Paroles et traduction Voltaire feat. Aurelio Voltaire - Hell in a Handbasket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell in a Handbasket
Преисподняя в корзине
Oh
well
now
Ну
что
ж,
милая,
The
end
is
near
Конец
близок,
And
i
face
that
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
So
goodbye
to
strife
Прощай,
борьба,
This
is
the
last
dance
of
my
life
Это
последний
танец
в
моей
жизни,
Lord,
of
this
im
certain
Господи,
в
этом
я
уверен.
Ive
been
a
sinner
Я
был
грешником,
Ive
been
a
saint
Я
был
святым,
Done
both
good
and
evil
deeds
Совершал
и
добрые,
и
злые
дела.
Oh,
but
in
the
end
Но,
в
конце
концов,
I
was
good
to
my
friends
Я
был
хорош
со
своими
друзьями,
And
thats
good
enough
for
me
И
этого
мне
достаточно.
Oh
Good
Lord!
О,
Господи!
They
say
all
souls
your
forgive
Говорят,
ты
прощаешь
все
души.
Well
if
thats
true,
then
why
Ну,
если
это
правда,
то
зачем
Does
there
need
to
be
a
Hell?
Тогда
нужен
Ад?
Hey!
Whats
that
Silfury
smell?
Эй!
Что
это
за
серный
запах?
Now
I
can
feel
Теперь
я
чувствую,
Creeping
up
my
thigh!
Поднимается
по
моему
бедру!
Im
goin′
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He's
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
Its
a
Bohemian
Rhapsody
Это
Богемская
рапсодия.
Oh,
Gallileo!
О,
Галилео!
Oh
Beezlebub′s
got
a
devil
put
aside
for
me!
О,
Вельзевул
приготовил
для
меня
чертенка!
Im
goin'
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He's
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
Of
my
flesh
they′ll
make
a
feast!
Из
моей
плоти
они
устроят
пир!
Im
gonan
be
there
in
that
number
Я
буду
там
под
номером
The
number
of
the
beast
Число
зверя.
Im
goin′
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He's
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
Well
at
least
ill
have
a
view
Ну,
по
крайней
мере,
у
меня
будет
вид.
Oh
i
will
see
the
fire
О,
я
увижу
огонь
Through
the
rusty
razor
wire
Сквозь
ржавую
колючую
проволоку.
Oh,
dont
ya
worry
О,
не
волнуйся,
I
saved
a
seat
for
you!
Я
приберег
для
тебя
местечко!
Im
goin′
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He's
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
And
i
might
like
it
that
way
И
мне
может
понравиться
так.
No
this
aint
no
lie
Нет,
это
не
ложь,
Id
rather
be
Kentucky
fried
Я
лучше
буду
жареным
по-кентуккийски,
Than
alive
and
kickin′
Чем
живым
и
здоровым
In
New
Jersey
any
day!
В
Нью-Джерси
в
любой
день!
Im
goin'
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He′s
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
Id
prey
if
I
had
the
Guille
Я
бы
молился,
если
бы
у
меня
было
желание.
No
this
aint
no
fib
Нет,
это
не
выдумка,
Id
rather
be
a
splatter
on
the
devil's
bib
Я
лучше
буду
брызгами
на
слюнявчике
дьявола,
'Cause
on
my
knees
repentin′
Потому
что
раскаиваться
на
коленях
-
Aint
my
style!
Не
в
моем
стиле!
Im
goin′
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He's
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
Oh
please
dont
prey
for
me
О,
пожалуйста,
не
молись
за
меня,
No
I
dont
need
to
be
saved
Нет,
мне
не
нужно
спасение.
Of
the
devil
i
aint
afraid
Я
не
боюсь
дьявола,
There
aint
nothing
he
can
do
Нет
ничего
такого,
что
он
мог
бы
сделать,
That
aint
already
been
done
to
me
Чего
уже
со
мной
не
делали.
Im
goin′
to
hell!
Я
отправляюсь
в
ад!
(He's
going
to
hell!)
(Он
отправляется
в
ад!)
In
a
hadbasket!
В
корзинке!
(In
a
handbasket!)
(В
корзинке!)
And
ill
have
good
company
too!
И
у
меня
будет
хорошая
компания!
Because
if
I
was
SO
bad
Потому
что,
если
я
был
ТАКИМ
плохим,
Then
there′s
no
need
to
be
sad
То
нет
причин
грустить,
Because
everybody
else'll
be
here
too
Потому
что
все
остальные
тоже
будут
здесь,
Including
you!
Включая
тебя!
Oh,
good
Lord,
I
only
ask
you
forgive
О,
Господи,
я
прошу
тебя
простить
только
The
self-righteous
who
deceive
Самодовольных
обманщиков,
When
your
words
they
twist,
Которые
искажают
твои
слова.
We
both
know
Hell
don′t
exist,
Мы
оба
знаем,
что
Ада
не
существует,
Except
in
the
minds
of
the
poor
fools
who
believe
Кроме
как
в
умах
бедных
глупцов,
которые
верят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregor Kitzis, Voltaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.