Paroles et traduction Voltaire feat. Aurelio Voltaire - The Happy Song
A
Buddhist
on
the
subway
tells
me
that
Буддист
в
метро
говорит
мне
об
этом.
What
you
want
is
rarely,
if
ever,
what
you
need.
То,
чего
ты
хочешь,
редко
бывает
тем,
что
тебе
нужно.
And
of
course,
I
argue
the
point
like
a
completely
self-righteous
idiot.
И,
конечно
же,
я
спорю
об
этом,
как
полный
самодовольный
идиот.
I
was
looking
for
perfection
Я
искал
совершенства.
And
it
found
me,
right
between
the
eyes
И
он
нашел
меня,
прямо
между
глаз.
All
this
time
we
spent
in
bliss,
Все
это
время
мы
провели
в
блаженстве,
You
know,
like
all
things,
it
has
to
fade
away
Знаешь,
как
и
все
остальное,
оно
должно
исчезнуть.
The
devil
says
beware
Дьявол
говорит
Берегись
Cus
when
you
ask,
you
might
get
what
you
want
Потому
что
когда
ты
просишь,
ты
можешь
получить
то,
что
хочешь.
The
devil,
he
may
care
Дьяволу
не
все
равно.
When
you
ask,
you
might
get
what
you
want
Когда
ты
просишь,
ты
можешь
получить
то,
что
хочешь.
So
now
I
spend
most
of
my
time
waiting
for
things
to
happen,
Так
что
теперь
я
провожу
большую
часть
своего
времени
в
ожидании
того,
что
произойдет.
Letting
the
wind
take
me
where
it
will.
Позволяю
ветру
унести
меня
куда
угодно.
Only
when
it′s
done
do
you
lose
the
veil
Только
когда
все
кончено,
ты
теряешь
вуаль.
You
get
so
blind
you
never
see
the
light
coming
down
the
tracks
Ты
становишься
настолько
слепым,
что
никогда
не
видишь
света,
идущего
по
рельсам.
It
keeps
me
hanging
from
a
thread
Это
держит
меня
на
волоске.
Devil
drives
the
train,
Дьявол
управляет
поездом,
Devil
pass
me
by
Дьявол,
пройди
мимо
меня.
This
is
the
happy
song
I
wrote
for
you
Это
счастливая
песня,
которую
я
написал
для
тебя.
You
know,
this
is
the
happy
song
I
never
wrote
for
you
Знаешь,
это
счастливая
песня,
которую
я
никогда
не
писал
для
тебя.
And
after
all
this
time,
И
после
всего
этого
времени...
And
after
all
the
lies
И
после
всей
этой
лжи
...
Never
dreamed
you
would
seem
to
me
little
more
than
an
earthly
waste
of
time
Никогда
не
думал,
что
ты
покажешься
мне
не
более
чем
пустой
тратой
времени.
After
all
these
precious
opportunities
that
I
had
to
set
things
right
После
всех
этих
драгоценных
возможностей,
которые
у
меня
были,
чтобы
все
исправить.
Dissolve
like
regret
in
heaven,
they
do
Они
растворяются,
как
сожаление
на
небесах.
And
she
said
И
она
сказала:
Anata
no
namae
o
yuki
ni
kaku
Аната
но
намае
о
Юки
ни
Каку
Keredomo
nani
mo
iwanai.
Кередомо
Нани
МО
иванай.
This
is
the
happy
song
I
wrote
for
you
Это
счастливая
песня,
которую
я
написал
для
тебя.
This
is
the
happy
song
I
never
wrote
for
you
Это
счастливая
песня,
которую
я
никогда
не
писал
для
тебя.
After
all
this
time,
and
after
all
the
lies
После
всего
этого
времени
и
после
всей
этой
лжи
...
Never
dreamed
you
would
seem
to
me
little
more
than
an
earthly
waste
of
time
Никогда
не
думал,
что
ты
покажешься
мне
не
более
чем
пустой
тратой
времени.
After
all
these
precious
opportunities
that
I
had
to
set
things
right
После
всех
этих
драгоценных
возможностей,
которые
у
меня
были,
чтобы
все
исправить.
Dissolve
like
regret
in
heaven,
Растворяйся,
как
сожаление
на
небесах,
Zen
Buddhist
heaven.
Рай
дзен-буддистов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.