Paroles et traduction Voltaire - Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
find
what
you
were
looking
for?
Ты
нашла
то,
что
искала?
And
did
you
hear
what
you
needed
to
hear?
И
ты
услышала
то,
что
тебе
нужно
было
услышать?
And
did
I
serve
you
well,
did
I
serve
you
well,
И
хорошо
ли
я
тебе
служил,
хорошо
ли
я
тебе
служил,
Did
I
serve
any
purpose?
Был
ли
я
хоть
как-то
полезен?
Any
one
at
all?
Хоть
в
чем-нибудь?
Did
you
come
for
redemption?
Ты
пришла
за
искуплением?
Or
a
resurrection
Или
за
воскрешением?
Perhaps
a
bandage
for
a
gapping
wound
Может,
за
повязкой
для
зияющей
раны?
I
know
I
put
one
there
Я
знаю,
что
я
ее
нанес
Or
perhaps
you
were
bored,
Или,
может
быть,
тебе
было
скучно,
Or
may
haps
you
were
confused
Или,
может
быть,
ты
была
растеряна?
Did
I
serve
any
purpose?
Был
ли
я
хоть
как-то
полезен?
Any
one
at
all
Хоть
в
чем-нибудь?
A
crown
of
thorns
would
suit
you
well
Терновый
венец
тебе
бы
подошел
You
hang
there
at
a
loss
Ты
висишь
там
в
растерянности
A
crown
of
thorns
would
suit
you
Терновый
венец
тебе
бы
подошел
I′d
shake
your
hands
if
they
weren't
nailed
to
a
cross
Я
бы
пожал
тебе
руки,
если
бы
они
не
были
прибиты
к
кресту
I
don′t
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
(This
is
the
end)
(Это
конец)
I
don't
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don't
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don′t
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don′t
want
you
to
leave
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
And
is
that,
is
that
all
И
это,
это
все?
Is
that,
is
that
all
you
wanted
Это,
это
все,
что
ты
хотела?
Is
that,
is
that
all
you
wanted
me
to
know
Это,
это
все,
что
ты
хотела,
чтобы
я
знал?
Is
that,
is
that
all.
Это,
это
все.
I
don't
mind
you
dragging
me
around,
Я
не
против,
что
ты
тащишь
меня
за
собой,
And
I
don′t
mind
as
long
as
I
know
where
you're
taking
me
И
я
не
против,
пока
я
знаю,
куда
ты
меня
ведешь
And
did
I
serve
you
well
И
хорошо
ли
я
тебе
служил?
Did
I
serve
you
well?
Хорошо
ли
я
тебе
служил?
Did
I
serve
any
purpose?
Был
ли
я
хоть
как-то
полезен?
Any
one
at
all
Хоть
в
чем-нибудь?
A
crown
of
thorns
would
suit
me
well
Терновый
венец
мне
бы
подошел
I
hang
here
at
a
loss
Я
вишу
здесь
в
растерянности
A
crown
of
thorns
would
suit
me
Терновый
венец
мне
бы
подошел
I′d
lend
a
hand
if
it
weren't
nailed
to
a
cross
Я
бы
протянул
руку,
если
бы
она
не
была
прибита
к
кресту
I
don′t
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don't
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don't
want
you
to
leave
me
here
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставляла
меня
здесь
Nailed
to
this
question
mark
Прибитым
к
этому
вопросительному
знаку
I
don′t
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don′t
want
to
believe
Я
не
хочу
верить
I
don't
want
you
to
leave
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
And
is
that,
is
that
all
И
это,
это
все?
Is
that,
is
that
all
you
wanted
Это,
это
все,
что
ты
хотела?
Is
that,
is
that
all
you
wanted
me
to
know
Это,
это
все,
что
ты
хотела,
чтобы
я
знал?
Is
that,
is
that
all
you
had
to
tell
me.
Это,
это
все,
что
ты
хотела
мне
сказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Anthony Silvestri, Glen Ballard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.