Paroles et traduction Voltaire - Crusade (Kid’s version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crusade (Kid’s version)
Крестовый поход (Детская версия)
Long
ago,
I
went
to
war
Давным-давно
я
шел
на
войну,
To
fight
the
scourge
Чтоб
биться
с
гнетом
Of
Christendom
Христианства
мнимым.
I
held
aloft
my
blessed
sword
Я
поднял
свой
благословенный
меч
"By
God,
"Господь
со
мной,
Let
them
come."
Пусть
все
идут."
They
said
their
eyes
Они
кричали,
что
глаза
их
Are
red
as
flame
Горят,
как
пламя,
I
heard
it
told
И
что
из
ада
From
hell
they
came
Они
пришли,
я
слышал.
Their
breath
is
fire
Дыханье
- пламень,
Their
tongues
are
forked
Язык
раздвоен,
Thus
are
the
beasts
Вот
так
выглядят
Of
Dragon′s
Gate.
Чудовища
Драконьих
Врат.
I
heard
my
father's
words
Я
вспомнил
отчие
слова,
Deep
in
my
heart
Что
в
сердце
берег:
"Son,
know
your
enemy
"Сын,
знай
врага
своего,
As
I
know
my
son."
Как
я
тебя,
мой
сын,
познал."
The
Fates
were
kind
Судьба
была
ко
мне
добра,
They
let
me
in
Она
впустила
The
dragon′s
lair
Меня
в
логово
дракона,
The
den
of
sin
В
вертеп
порока.
I
placed
my
sword
upon
its
heart
and
with
a
prayer
Я
приложил
свой
меч
к
его
груди,
и
с
мольбой
I
thrust
it
in.
Пронзил
его.
The
dragon
fell
Дракон
упал
Upon
the
ground
На
землю
наземь.
Twas
then
I
heard
И
тут
я
слышу
A
whimpering
sound
Какой-то
хныкающий
звук.
A
dragonling
Дракончик
малый
To
his
father
clung
К
отцу
прижался,
Who
only
fought
Который
бился,
To
protect
his
young
Чтоб
защитить
дитя.
I
heard
my
father's
words
Я
вспомнил
отчие
слова,
Deep
in
my
heart.
Что
в
сердце
берег:
"Son
know
your
enemy
"Сын,
знай
врага
своего,
As
I
know
my
son"
Как
я
тебя,
мой
сын,
познал."
And
now
my
son
И
вот
мой
сын
Is
off
to
war
Уходит
в
бой,
To
fight
the
new
scourge
Чтоб
биться
с
новым
гнетом
Of
Christendom
Христианства
мнимым.
He
holds
aloft
his
brazen
sword
Он
поднимает
свой
медный
меч
Let
them
come"
Пусть
все
идут."
He
swears
their
eyes
Он
клянется,
что
глаза
их
Are
red
as
flame
Горят,
как
пламя,
And
heard
it
told
И
что
из
ада
From
hell
they
came
Они
пришли,
он
слышал.
Their
breath
is
fire
Дыханье
- пламень,
Their
tongues
are
forked
thus
Язык
раздвоен,
вот
так
выглядят
Are
the
men
of
other
faiths
Люди
другой
веры.
Son,
hear
you
father
clear
Сын,
услышь
слова
отца,
Deep
in
your
heart
Что
в
сердце
храню:
"Son,
know
your
enemy
"Сын,
знай
врага
своего,
As
I
would
have
them
know
Как
я
хотел
бы,
чтобы
они
My
son."
Познали
моего
сына."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurelio voltaire hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.