Paroles et traduction Voltaire - Feathery Wings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feathery Wings
Перьевые крылья
You,
there
on
the
bridge
Ты,
там,
на
мосту,
Where
have
you
been,
whats
your
name?
Где
ты
была,
как
тебя
зовут?
And
you,
there
you
on
the
wall
И
ты,
там,
на
стене,
Where
will
you
go
to
once
you
fall?
Куда
ты
пойдешь,
когда
упадешь?
You,
lost
at
sea
Ты,
потерянная
в
море,
Do
you
need
me,
do
you
need
directions?
Нуждаешься
ли
ты
во
мне,
нужны
ли
тебе
указания?
Hey,
put
down
the
gun
Эй,
опусти
пистолет,
What
are
you
thinking?
О
чем
ты
думаешь?
You
were
someone′s
son
Ты
был
чьим-то
сыном.
The
taste
of
tears
Вкус
слез,
The
sting
of
pain
Жгучая
боль,
The
smell
of
fear
Запах
страха,
The
sounds
of
crying
Звуки
плача.
A
long,
long
time
ago
i
fell
to
this
place
Давным-давно
я
упал
в
это
место
From
another
dimension
Из
другого
измерения,
And
thrust
amongst
the
beasts
И
оказался
среди
зверей.
And
they
way
they
behave
borders
on
dementia
И
то,
как
они
себя
ведут,
граничит
с
безумием.
Now
through
all
these
years
Теперь,
спустя
все
эти
годы,
I
can
barely
take
it
Я
едва
ли
могу
это
вынести.
I
don't
think
i
can
make
it
Я
не
думаю,
что
смогу
это
выдержать.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
I
want
to
go
home
Я
хочу
домой.
I′m
so
sick
and
tired
of
the
Я
так
устал
от
The
taste
of
tears
Вкуса
слез,
The
sting
of
pain
Жгучей
боли,
The
smell
of
fear
Запаха
страха,
The
sounds
of
crying
Звуков
плача.
As
you
standing
at
the
edge
of
your
life
Когда
ты
стоишь
на
краю
своей
жизни,
What
do
you
remember?
Что
ты
помнишь?
Was
it
all
you
wanted?
Было
ли
это
все,
чего
ты
хотела?
I'm
trying
to
earn
a
set
of
feathery
wings
Я
пытаюсь
заработать
себе
пару
перьевых
крыльев.
I
wish
i
could
protect
you
here
Я
хотел
бы
защитить
тебя
здесь.
Oh,
please
don't
cry
О,
пожалуйста,
не
плачь.
Now
smile
as
you′re
standing
Теперь
улыбнись,
стоя
At
the
edge
of
your
life
На
краю
своей
жизни.
Your
troubles
are
over
Твои
беды
закончились,
Mine
are
just
beginning
Мои
только
начинаются.
I′m
trying
to
earn
a
set
of
feathery
wings
Я
пытаюсь
заработать
себе
пару
перьевых
крыльев,
To
take
me
away
from
here
Чтобы
улететь
отсюда.
Its
me
you
leave
behind
Это
меня
ты
оставляешь
позади.
If
only
I
could
have
been
there
Если
бы
я
только
мог
быть
там,
I'd
be
a
hand
for
the
sinking
Я
был
бы
рукой
для
тонущего.
If
only
I
could
have
been
there
Если
бы
я
только
мог
быть
там,
I′d
be
a
prayer
for
the
dying
Я
был
бы
молитвой
для
умирающего.
See
the
pain
etched
in
my
face
Видишь
боль,
застывшую
на
моем
лице?
Oh,
i'm
so
sick
and
tired
of
О,
я
так
устал
от
The
taste
of
tears
Вкуса
слез,
The
sting
of
pain
Жгучей
боли,
The
smell
of
fear
Запаха
страха,
The
sounds
of
crying
Звуков
плача.
As
you′re
standing
at
the
edge
of
your
life
Когда
ты
стоишь
на
краю
своей
жизни,
What
do
you
remember
was
it
all
you
wanted
Что
ты
помнишь,
было
ли
это
все,
чего
ты
хотела?
I'm
trying
to
earn
a
set
of
feathery
wings
Я
пытаюсь
заработать
себе
пару
перьевых
крыльев.
I
wish
i
could
protect
you
here
Я
хотел
бы
защитить
тебя
здесь.
Oh,
please
don′t
cry
О,
пожалуйста,
не
плачь.
Now
smile
as
you're
standing
Теперь
улыбнись,
стоя
At
the
edge
of
your
life
На
краю
своей
жизни.
Your
troubles
are
over
Твои
беды
закончились,
Mine
are
just
beginning
Мои
только
начинаются.
I'm
trying
to
earn
a
set
of
feathery
wings
Я
пытаюсь
заработать
себе
пару
перьевых
крыльев,
To
take
me
away
from
here
Чтобы
улететь
отсюда.
Its
me
you
leave
Это
меня
ты
оставляешь.
You′re
gone
from
here
Ты
ушла
отсюда.
Don′t
leave
from
here
Не
уходи
отсюда.
Don't
leave
me
here
Не
оставляй
меня
здесь.
I
hate
it
here
Я
ненавижу
это
место.
You′re
gone
from
here
Ты
ушла
отсюда.
Don't
leave
me
here
Не
оставляй
меня
здесь.
I
need
you
here
Ты
нужна
мне
здесь.
I
need
to
see
you
smile
Мне
нужно
видеть
твою
улыбку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregor Kitzis, Matt Goeke, Michael Grant, Voltaire, Kitzis, Geoke & Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.