Voltaire - Riding a Black Unicorn... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - Riding a Black Unicorn...




Riding a Black Unicorn...
Скачка на черном единороге...
A darkness falls over the land
Тьма опускается на землю,
Enslaves with a wave of its hand
Порабощая взмахом своей руки.
And I try to see
И я пытаюсь увидеть
The light through the disease
Свет сквозь эту болезнь.
I tried to get up on my feet
Я пытался встать на ноги,
Been so long, shackled down on my knees
Так долго был скован, стоя на коленях.
For somewhere deep inside, I know
Ведь где-то глубоко внутри я знаю,
That fate favors the bold
Что судьба благоволит смелым.
So tonight, I'm riding a black unicorn
Так что сегодня ночью я скачу на черном единороге
Down the side of an erupting volcano
По склону извергающегося вулкана,
And I drink, drink, drink
И я пью, пью, пью
From a chalice filled
Из чаши, наполненной
With the laughter of small children
Смехом маленьких детей.
When darkness is drowning your soul
Когда тьма топит твою душу
And makes you feel alone in the cold
И заставляет тебя чувствовать себя одинокой в холоде,
Find me, and grab ahold
Найди меня и схватись крепче,
This chalice, it overflows
Эта чаша переполняется.
So tonight, you're riding a black unicorn
Так что сегодня ты скачешь на черном единороге
Down the side of an erupting volcano
По склону извергающегося вулкана,
And you drink, drink, drink
И ты пьешь, пьешь, пьешь
From a chalice filled
Из чаши, наполненной
With the laughter of small children
Смехом маленьких детей.
Lords of strength and gods of might
Владыки силы и боги могущества,
Hand over the reins
Передайте поводья.
Bless our path, that tonight
Благословите наш путь, чтобы сегодня ночью
We find the will to break these chains
Мы обрели волю разорвать эти цепи
And ride!
И скакать!
So tonight, we're riding our black unicorns
Так что сегодня мы скачем на наших черных единорогах
Down the side of an erupting volcano
По склону извергающегося вулкана,
And we drink, drink, drink
И мы пьем, пьем, пьем
From a chalice filled
Из чаши, наполненной
With the laughter of small children
Смехом маленьких детей
And the blood and tears of our enemies
И кровью и слезами наших врагов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.