Paroles et traduction Voltaire - Stubborn as a Mule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stubborn as a Mule
Упрямый как осёл
If
you
gave
me
a
nickel
to
mend
my
ways
Если
бы
ты
дала
мне
пятак,
чтобы
я
исправился,
Well,
then
I′d
have
a
nickel
Что
ж,
тогда
у
меня
был
бы
пятак,
And
I
reckon
I'd
probably
owe
you
change.
И,
думаю,
я
бы,
наверное,
остался
тебе
должен
сдачу.
I
don′t
have
a
care,
Мне
всё
равно,
I
don't
have
a
plan.
У
меня
нет
плана.
I've
got
nothing
to
spare.
Мне
нечего
терять.
And
it′s
just
the
way
I
am.
И
это
просто
то,
какой
я
есть.
If
you
gave
me
a
two-cents
Если
бы
ты
дала
мне
два
цента
On
how
to
live
my
life.
На
то,
как
мне
жить.
Well,
then
I′d
have
two
cents
Что
ж,
тогда
у
меня
было
бы
два
цента
And
a
great
big
pile
of
bad
advice
И
огромная
куча
плохих
советов.
I
don't
doubt
your
mind
or
ability
Я
не
сомневаюсь
в
твоём
уме
или
способностях,
I
just
highly
doubt
that
you
know
Я
просто
очень
сомневаюсь,
что
ты
знаешь,
What′s
right
for
me.
Что
подходит
мне.
You
say
I'm
stubborn
as
a
mule,
boy
Ты
говоришь,
я
упрямый
как
осёл,
детка,
′Cause
you've
got
words
I
just
won′t
hear.
Потому
что
у
тебя
есть
слова,
которые
я
просто
не
слышу.
I
may
seem
stubborn
as
a
mule,
boy
Я
могу
казаться
упрямым
как
осёл,
детка,
But
if
wealth
is
measured
by
the
ease,
Но
если
богатство
измеряется
лёгкостью,
To
do
just
what
you
please.
Делать
именно
то,
что
хочешь,
Then
I'm
the
richest
man
in
here.
Тогда
я
самый
богатый
человек
здесь.
You
say
to
save
my
pennies
Ты
говоришь,
чтобы
я
копил
свои
копейки
For
a
rainy
day
На
чёрный
день,
But
I
can't
buy
beer
with
pennies
Но
я
не
могу
купить
пиво
на
копейки,
I′ve
gone
and
stashed
away.
Которые
я
отложил.
That
rainy
day
might
be
when
I′m
dead.
Этот
чёрный
день
может
наступить,
когда
я
умру.
So
I'd
rather
spend
them
Так
что
я
лучше
потрачу
их
Now
on
beer
instead.
Сейчас
на
пиво.
If
you
bet
me
a
dollar
Если
ты
поспоришь
со
мной
на
доллар,
That
I
am
wrong.
Что
я
неправ,
I′d
take
that
dollar
Я
возьму
этот
доллар
And
I'd
put
it
in
the
jukebox
for
this
song.
И
положу
его
в
музыкальный
автомат
для
этой
песни.
Then
I′d
sit
on
back
Потом
я
откинусь
назад
And
pretend
to
hear
your
nagging
words
И
сделаю
вид,
что
слушаю
твои
нотации,
While
I
finish
up
my
beer.
Пока
допиваю
своё
пиво.
You
say
I'm
stubborn
as
a
mule,
boy
Ты
говоришь,
я
упрямый
как
осёл,
детка,
′Cause
you've
got
words
I
just
won't
hear.
Потому
что
у
тебя
есть
слова,
которые
я
просто
не
слышу.
I
may
seem
stubborn
as
a
mule,
boy
Я
могу
казаться
упрямым
как
осёл,
детка,
But
if
wealth
is
measured
by
the
ease,
Но
если
богатство
измеряется
лёгкостью,
To
do
just
what
you
please.
Делать
именно
то,
что
хочешь,
Then
I′m
the
richest
man
in
here.
Тогда
я
самый
богатый
человек
здесь.
You
got
the
things
you
need,
У
тебя
есть
всё,
что
тебе
нужно,
And
that′s
alright
for
you.
И
это
нормально
для
тебя.
You
got
your
cubicle
У
тебя
есть
твоя
кабинка
And
your
three-piece
suit.
И
твой
костюм-тройка.
You
got
security
and
hypertension,
too.
У
тебя
есть
безопасность
и
гипертония.
And
you've
got
that
tie
that
fits
you
like
a
noose.
И
у
тебя
есть
галстук,
который
душит
тебя,
как
петля.
Bet
your
bottom
dollar
Ставлю
свой
последний
доллар,
That
the
buck
stops
here.
Что
ответственность
лежит
на
тебе.
′Cause
if
you
meet
me
in
another
forty
years,
Потому
что
если
ты
встретишь
меня
через
сорок
лет,
I'll
still
be
broke
Я
всё
ещё
буду
на
мели,
And
I
may
be
old.
И,
возможно,
буду
старым.
But
the
life
I′ve
lived,
Но
жизнь,
которой
я
жил,
Would've
been
worth
more
than
gold.
Будет
стоить
больше,
чем
золото.
You
say
I′m
stubborn
as
a
mule,
boy
Ты
говоришь,
я
упрямый
как
осёл,
детка,
'Cause
you've
got
words
I
just
won′t
hear.
Потому
что
у
тебя
есть
слова,
которые
я
просто
не
слышу.
I
may
seem
stubborn
as
a
mule,
boy
Я
могу
казаться
упрямым
как
осёл,
детка,
But
if
wealth
is
measured
by
the
ease,
Но
если
богатство
измеряется
лёгкостью,
To
do
just
what
you
please.
Делать
именно
то,
что
хочешь,
Then
I′m
the
richest
man
in
here.
Тогда
я
самый
богатый
человек
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurelio voltaire hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.