Voltaire - The Beast of Pirate's Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - The Beast of Pirate's Bay




The Beast of Pirate's Bay
Чудовище Пиратской Бухты
Gather weary travelers, I have a tale to tell
Соберитесь, усталые путники, я расскажу вам историю,
It might just save your lives but only if you listen well
Она может спасти ваши жизни, но только если вы будете внимательно слушать.
'Cause there before the breakers and just around the way
Ведь там, перед бурунами, совсем недалеко,
There's a sign that says, "Beware The Beast of Pirate's Bay"
Стоит знак, на котором написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".
Some say he's a guppy, a kid threw in the sea
Некоторые говорят, что это гуппи, которого ребёнок бросил в море,
He ate so many sailors, now he's bigger than a tree
Он съел так много моряков, что теперь он больше дерева.
His teeth are sharp as scissors, his claws they are like knives
Его зубы остры, как ножницы, его когти, как ножи,
And if you think he's ugly, wait 'til you see his insides
А если ты думаешь, что он уродлив снаружи, подожди, пока не увидишь его внутренности.
Oh, don't you sail and don't you row and certainly don't you swim
О, не плавай под парусом, не греби и уж тем более не плавай,
'Cause if you aren't careful you'll end up inside of him
Потому что, если ты не будешь осторожна, ты окажешься внутри него.
He'll eat you up, he'll spit you out, you better stay away
Он тебя съест, он тебя выплюнет, лучше держись подальше,
Heed the sign that says, "Beware the Beast of Pirate's Bay"
Внимай знаку, на котором написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".
Some say he's a serpent that came straight from hell
Некоторые говорят, что это змей, пришедший прямо из ада,
To eat the souls of pirates and other ne'er-do-wells
Чтобы поедать души пиратов и прочих негодяев.
Some they don't believe it, as for me I've got a hunch
Некоторые в это не верят, а у меня есть предчувствие,
'Cause they used to have some pirates here
Ведь раньше здесь были пираты,
But he ate them all for lunch
Но он съел их всех на обед.
Don't you sail and don't you row and certainly don't you swim
Не плавай под парусом, не греби и уж тем более не плавай,
'Cause if you aren't careful you'll end up inside of him
Потому что, если ты не будешь осторожна, ты окажешься внутри него.
He'll eat you up, he'll spit you out, you better stay away
Он тебя съест, он тебя выплюнет, лучше держись подальше,
Heed the sign that says, "Beware the Beast of Pirate's Bay"
Внимай знаку, на котором написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".
Well, Captain Hook, you've heard of him, he came to Pirate's Bay
Ну, Капитан Крюк, ты о нём слышала, он прибыл в Пиратскую Бухту,
It seems his little nemesis had nearly got away
Кажется, его маленький заклятый враг чуть не ускользнул.
He reached into the water to grab at Peter Pan
Он сунул руку в воду, чтобы схватить Питера Пэна,
There was a crunch and a scream
Раздался хруст и крик,
And now that scurvy captain's got hooks on both his hands
И теперь у этого проклятого капитана крюки на обеих руках.
Oh, don't you sail and don't you row and certainly don't you swim
О, не плавай под парусом, не греби и уж тем более не плавай,
'Cause if you aren't careful you'll end up inside of him
Потому что, если ты не будешь осторожна, ты окажешься внутри него.
He'll eat you up, he'll spit you out, you better stay away
Он тебя съест, он тебя выплюнет, лучше держись подальше,
Heed the sign that says, "Beware the Beast of Pirate's Bay"
Внимай знаку, на котором написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".
Blackbeard the Pirate, you know for what he's feared
Пират Черная Борода, ты знаешь, чего он боится,
It's mostly for the dark, imposing color of his beard
В основном это темный, внушительный цвет его бороды.
He saw the beast and now nobody's scared of him because
Он увидел чудовище, и теперь его никто не боится, потому что
His beard turned white and all agree he looks like Santa Claus
Его борода побелела, и все согласны, что он похож на Санта-Клауса.
Oh, don't you sail and don't you row and certainly don't you swim
О, не плавай под парусом, не греби и уж тем более не плавай,
'Cause if you aren't careful you'll end up inside of him
Потому что, если ты не будешь осторожна, ты окажешься внутри него.
He'll eat you up, he'll spit you out, you better stay away
Он тебя съест, он тебя выплюнет, лучше держись подальше,
Heed the sign that says, "Beware the Beast of Pirate's Bay"
Внимай знаку, на котором написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".
Well, now the tavern's empty and there's only you and me
Ну вот, таверна опустела, и остались только ты и я,
And if you care I'd like to share how this song came to be
И если тебе интересно, я бы хотел рассказать, как появилась эта песня.
So come a little closer if you really want to know
Так что подойди поближе, если действительно хочешь знать,
This very sad and woeful tale happened so long ago
Эта очень грустная и печальная история произошла так давно.
Well, I was just a little boy when I went to Pirate's Bay
Я был совсем маленьким мальчиком, когда отправился в Пиратскую Бухту,
And there I saw a creature that was very much dismayed
И там я увидел существо, которое было очень расстроено.
With a harpoon in his dorsal fin and a hook stuck in his side
С гарпуном в спинном плавнике и крюком в боку,
This mighty whale was in such pain, we both began to cry
Этот могучий кит так страдал, что мы оба начали плакать.
I pushed and I shoved, but he wouldn't give way
Я толкал и толкал его, но он не сдвинулся с места,
Into the deeper waters off our shallow Pirate's Bay
В более глубокие воды нашей мелкой Пиратской Бухты.
All I could do to help him was to keep people away
Все, что я мог сделать, чтобы помочь ему, это держать людей подальше,
So I wrote a sign that said, "Beware The Beast of Pirate's Bay"
Поэтому я написал знак, на котором было написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".
What did it say?
Что там было написано?
Don't you sail and don't you row and certainly don't you swim
Не плавай под парусом, не греби и уж тем более не плавай,
'Cause if you aren't careful you'll end up inside of him
Потому что, если ты не будешь осторожна, ты окажешься внутри него.
He'll eat you up, he'll spit you out, you better stay away
Он тебя съест, он тебя выплюнет, лучше держись подальше,
Heed the sign that says, "Beware", Hell, I should know, I put it there
Внимай знаку, на котором написано: "Берегись", черт возьми, я должен знать, я сам его поставил.
Heed the sign that says, "Beware the Beast of Pirate's Bay"
Внимай знаку, на котором написано: "Берегитесь Чудовища Пиратской Бухты".





Writer(s): Aurelio Voltaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.