Paroles et traduction Voltaire - The Beast of Pirate's Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beast of Pirate's Bay
Чудовище Пиратской Бухты
Gather
weary
travelers,
I
have
a
tale
to
tell
Соберитесь,
усталые
путники,
я
расскажу
вам
историю,
It
might
just
save
your
lives
but
only
if
you
listen
well
Она
может
спасти
ваши
жизни,
но
только
если
вы
будете
внимательно
слушать.
'Cause
there
before
the
breakers
and
just
around
the
way
Ведь
там,
перед
бурунами,
совсем
недалеко,
There's
a
sign
that
says,
"Beware
The
Beast
of
Pirate's
Bay"
Стоит
знак,
на
котором
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
Some
say
he's
a
guppy,
a
kid
threw
in
the
sea
Некоторые
говорят,
что
это
гуппи,
которого
ребёнок
бросил
в
море,
He
ate
so
many
sailors,
now
he's
bigger
than
a
tree
Он
съел
так
много
моряков,
что
теперь
он
больше
дерева.
His
teeth
are
sharp
as
scissors,
his
claws
they
are
like
knives
Его
зубы
остры,
как
ножницы,
его
когти,
как
ножи,
And
if
you
think
he's
ugly,
wait
'til
you
see
his
insides
А
если
ты
думаешь,
что
он
уродлив
снаружи,
подожди,
пока
не
увидишь
его
внутренности.
Oh,
don't
you
sail
and
don't
you
row
and
certainly
don't
you
swim
О,
не
плавай
под
парусом,
не
греби
и
уж
тем
более
не
плавай,
'Cause
if
you
aren't
careful
you'll
end
up
inside
of
him
Потому
что,
если
ты
не
будешь
осторожна,
ты
окажешься
внутри
него.
He'll
eat
you
up,
he'll
spit
you
out,
you
better
stay
away
Он
тебя
съест,
он
тебя
выплюнет,
лучше
держись
подальше,
Heed
the
sign
that
says,
"Beware
the
Beast
of
Pirate's
Bay"
Внимай
знаку,
на
котором
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
Some
say
he's
a
serpent
that
came
straight
from
hell
Некоторые
говорят,
что
это
змей,
пришедший
прямо
из
ада,
To
eat
the
souls
of
pirates
and
other
ne'er-do-wells
Чтобы
поедать
души
пиратов
и
прочих
негодяев.
Some
they
don't
believe
it,
as
for
me
I've
got
a
hunch
Некоторые
в
это
не
верят,
а
у
меня
есть
предчувствие,
'Cause
they
used
to
have
some
pirates
here
Ведь
раньше
здесь
были
пираты,
But
he
ate
them
all
for
lunch
Но
он
съел
их
всех
на
обед.
Don't
you
sail
and
don't
you
row
and
certainly
don't
you
swim
Не
плавай
под
парусом,
не
греби
и
уж
тем
более
не
плавай,
'Cause
if
you
aren't
careful
you'll
end
up
inside
of
him
Потому
что,
если
ты
не
будешь
осторожна,
ты
окажешься
внутри
него.
He'll
eat
you
up,
he'll
spit
you
out,
you
better
stay
away
Он
тебя
съест,
он
тебя
выплюнет,
лучше
держись
подальше,
Heed
the
sign
that
says,
"Beware
the
Beast
of
Pirate's
Bay"
Внимай
знаку,
на
котором
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
Well,
Captain
Hook,
you've
heard
of
him,
he
came
to
Pirate's
Bay
Ну,
Капитан
Крюк,
ты
о
нём
слышала,
он
прибыл
в
Пиратскую
Бухту,
It
seems
his
little
nemesis
had
nearly
got
away
Кажется,
его
маленький
заклятый
враг
чуть
не
ускользнул.
He
reached
into
the
water
to
grab
at
Peter
Pan
Он
сунул
руку
в
воду,
чтобы
схватить
Питера
Пэна,
There
was
a
crunch
and
a
scream
Раздался
хруст
и
крик,
And
now
that
scurvy
captain's
got
hooks
on
both
his
hands
И
теперь
у
этого
проклятого
капитана
крюки
на
обеих
руках.
Oh,
don't
you
sail
and
don't
you
row
and
certainly
don't
you
swim
О,
не
плавай
под
парусом,
не
греби
и
уж
тем
более
не
плавай,
'Cause
if
you
aren't
careful
you'll
end
up
inside
of
him
Потому
что,
если
ты
не
будешь
осторожна,
ты
окажешься
внутри
него.
He'll
eat
you
up,
he'll
spit
you
out,
you
better
stay
away
Он
тебя
съест,
он
тебя
выплюнет,
лучше
держись
подальше,
Heed
the
sign
that
says,
"Beware
the
Beast
of
Pirate's
Bay"
Внимай
знаку,
на
котором
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
Blackbeard
the
Pirate,
you
know
for
what
he's
feared
Пират
Черная
Борода,
ты
знаешь,
чего
он
боится,
It's
mostly
for
the
dark,
imposing
color
of
his
beard
В
основном
это
темный,
внушительный
цвет
его
бороды.
He
saw
the
beast
and
now
nobody's
scared
of
him
because
Он
увидел
чудовище,
и
теперь
его
никто
не
боится,
потому
что
His
beard
turned
white
and
all
agree
he
looks
like
Santa
Claus
Его
борода
побелела,
и
все
согласны,
что
он
похож
на
Санта-Клауса.
Oh,
don't
you
sail
and
don't
you
row
and
certainly
don't
you
swim
О,
не
плавай
под
парусом,
не
греби
и
уж
тем
более
не
плавай,
'Cause
if
you
aren't
careful
you'll
end
up
inside
of
him
Потому
что,
если
ты
не
будешь
осторожна,
ты
окажешься
внутри
него.
He'll
eat
you
up,
he'll
spit
you
out,
you
better
stay
away
Он
тебя
съест,
он
тебя
выплюнет,
лучше
держись
подальше,
Heed
the
sign
that
says,
"Beware
the
Beast
of
Pirate's
Bay"
Внимай
знаку,
на
котором
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
Well,
now
the
tavern's
empty
and
there's
only
you
and
me
Ну
вот,
таверна
опустела,
и
остались
только
ты
и
я,
And
if
you
care
I'd
like
to
share
how
this
song
came
to
be
И
если
тебе
интересно,
я
бы
хотел
рассказать,
как
появилась
эта
песня.
So
come
a
little
closer
if
you
really
want
to
know
Так
что
подойди
поближе,
если
действительно
хочешь
знать,
This
very
sad
and
woeful
tale
happened
so
long
ago
Эта
очень
грустная
и
печальная
история
произошла
так
давно.
Well,
I
was
just
a
little
boy
when
I
went
to
Pirate's
Bay
Я
был
совсем
маленьким
мальчиком,
когда
отправился
в
Пиратскую
Бухту,
And
there
I
saw
a
creature
that
was
very
much
dismayed
И
там
я
увидел
существо,
которое
было
очень
расстроено.
With
a
harpoon
in
his
dorsal
fin
and
a
hook
stuck
in
his
side
С
гарпуном
в
спинном
плавнике
и
крюком
в
боку,
This
mighty
whale
was
in
such
pain,
we
both
began
to
cry
Этот
могучий
кит
так
страдал,
что
мы
оба
начали
плакать.
I
pushed
and
I
shoved,
but
he
wouldn't
give
way
Я
толкал
и
толкал
его,
но
он
не
сдвинулся
с
места,
Into
the
deeper
waters
off
our
shallow
Pirate's
Bay
В
более
глубокие
воды
нашей
мелкой
Пиратской
Бухты.
All
I
could
do
to
help
him
was
to
keep
people
away
Все,
что
я
мог
сделать,
чтобы
помочь
ему,
это
держать
людей
подальше,
So
I
wrote
a
sign
that
said,
"Beware
The
Beast
of
Pirate's
Bay"
Поэтому
я
написал
знак,
на
котором
было
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
What
did
it
say?
Что
там
было
написано?
Don't
you
sail
and
don't
you
row
and
certainly
don't
you
swim
Не
плавай
под
парусом,
не
греби
и
уж
тем
более
не
плавай,
'Cause
if
you
aren't
careful
you'll
end
up
inside
of
him
Потому
что,
если
ты
не
будешь
осторожна,
ты
окажешься
внутри
него.
He'll
eat
you
up,
he'll
spit
you
out,
you
better
stay
away
Он
тебя
съест,
он
тебя
выплюнет,
лучше
держись
подальше,
Heed
the
sign
that
says,
"Beware",
Hell,
I
should
know,
I
put
it
there
Внимай
знаку,
на
котором
написано:
"Берегись",
черт
возьми,
я
должен
знать,
я
сам
его
поставил.
Heed
the
sign
that
says,
"Beware
the
Beast
of
Pirate's
Bay"
Внимай
знаку,
на
котором
написано:
"Берегитесь
Чудовища
Пиратской
Бухты".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Voltaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.