Voltaire - The Mechanical Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - The Mechanical Girl




The Mechanical Girl
Механическая девушка
In the court of Augustine The Twelfth
При дворе Августина Двенадцатого,
The king reprimanded his men
Король отчитывал своих людей
And demanded they
И требовал,
Put to good use all his wealth
Чтобы они пустили в дело всё его богатство
To cure his deep ennui
Для лечения его глубокой тоски.
For you see, he found that he was sad and lonely
Видите ли, он обнаружил, что ему грустно и одиноко
Ever since his wife, the queen, got mad and
С тех пор, как его жена, королева, сошла с ума и
Rode off on his steed
Ускакала на его коне.
In a glen beyond the castle wall
В лощине за замковой стеной
There was a tinker
Жил жестянщик,
And he was a thinker
И он был мыслитель,
The smartest man in all the world
Самый умный человек во всем мире,
He made a mechanical girl
Он создал механическую девушку.
For you see, his daughter passed away that summer
Видите ли, его дочь умерла тем летом,
And though he knew he could not replace her
И хотя он знал, что не сможет заменить её,
He missed his family
Он скучал по своей семье.
Suddenly a knock at the door went ra-ta-ta-ta-ta
Внезапно стук в дверь: ра-та-та-та-та,
And the kingsmen came in blowing horns ba-ba-ba-ba-ba-ba
И королевские люди вошли, трубя в рога: ба-ба-ба-ба-ба-ба,
"By order of His Highness
"По приказу Его Высочества
We're to take you and that... thing
Мы должны забрать тебя и эту... штуковину
To present your marvel to the king."
Чтобы представить твое чудо королю."
And so, over glen and through the castle walls
И вот, через лощину и сквозь замковые стены,
Over the moat, and into the great castle hall
Через ров и в большой зал замка,
When her master urged,
Когда её хозяин приказал,
The robot girl emerged
Девушка-робот появилась.
When the king laid eyes upon the girl
Когда король увидел девушку,
He was delighted
Он был в восторге,
His men all were knighted
Все его люди были посвящены в рыцари,
He yelled aloud for all the world
Он крикнул на весь мир:
"I'll take her for my queen!"
возьму её в жены!"
And the man screamed
А мужчина закричал:
"Please don't take my child!
"Пожалуйста, не забирайте моего ребенка!
I beg you, mighty king!"
Умоляю вас, могущественный король!"
And they grabbed him by his tailcoat
И они схватили его за фалды
And threw him in the moat
И бросили в ров.
Later in their wedding bed
Позже, в их брачном ложе,
The king was shocked to see
Король был шокирован, увидев,
A tender kiss upon the cheek
Что нежный поцелуй в щеку
Unleashed an armory
Выпустил на свободу целый арсенал,
Rocket launchers and flamethrowing guns
Ракетные установки и огнеметы
Grew from her sides
Выросли из её боков,
And she grew to seven times her size
И она выросла в семь раз.
Run!
Беги!
On the morn of August twenty-fourth
Утром двадцать четвертого августа,
He was dejected when lest he expected
Он был удручен, когда, менее всего ожидая,
A knock was heard upon the door
Услышал стук в дверь,
It was his robot girl
Это была его девушка-робот.
For you see, he'd made her indestructible
Видите ли, он сделал её неразрушимой,
It seems and she destroyed that awful kingdom
Похоже, и она уничтожила это ужасное королевство,
And they lived happily.
И они жили долго и счастливо.
So you see, the moral of the story is:
Итак, видите ли, мораль этой истории такова:
Never take a child away from a loving parent
Никогда не отнимайте ребенка у любящего родителя,
Especially not ones who make children who shoot rockets from their eyes
Особенно у тех, кто создает детей, стреляющих ракетами из глаз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.