Voltaire - The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - The Night




The Night
Ночь
The day is the wife whom I elude
День жена, от которой я скрываюсь,
The one to whom I should be right
Та, с которой я должен быть правым.
Although forewarned by peers and kin
Хоть родня и друзья предупреждали,
I always get into the night
Я всегда ухожу в ночь.
Mother always warned me such
Мать всегда предостерегала меня,
Being a nocturnal soul
Что ночная душа,
Besides just being simply strange
Помимо просто странности,
Spawns from some illness of the mind
Рождается из болезни разума.
The night, she calls me
Ночь, она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня.
She sways in her velvet dress
Она колышется в своем бархатном платье
And pulls me towards her in the dark
И тянет меня к себе во тьме,
While the others rest
Пока другие спят,
While the others rest
Пока другие спят,
While the others rest
Пока другие спят.
Heed the call, the time has come
Внемлите зову, настало время
For all you children of the night
Для всех вас, детей ночи,
Gather ′round like suckling dogs
Собраться вместе, словно щенки,
Mother's come, she is the night
Мать пришла, она ночь.
Come with me to the other side
Пойдем со мной на другую сторону,
Make the girl in black your bride
Сделай деву в черном своей невестой,
′Cause the night, she calls me
Ведь ночь, она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня.
She sways in her velvet dress
Она колышется в своем бархатном платье
And pulls me towards her in the dark
И тянет меня к себе во тьме,
While the others rest
Пока другие спят,
While the others rest
Пока другие спят,
While the others rest
Пока другие спят.
It's just seems very strange to me
Мне кажется очень странным,
Not her quiet, lonely streets
Что её тихие, одинокие улицы,
And draped in all her mystery
Закутанные в её тайну,
Could be so sweet and comforting
Могут быть такими сладкими и утешающими.
The night, she calls me
Ночь, она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня,
She calls me
Она зовет меня.
She sways in her velvet dress
Она колышется в своем бархатном платье
And pulls me towards her in the dark
И тянет меня к себе во тьме,
While the others rest
Пока другие спят,
While the others rest
Пока другие спят,
While the others rest
Пока другие спят.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.