Voltaire - The Straight Razor Cabaret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - The Straight Razor Cabaret




In a café
В кафе.
On the Champs-Élysées
На Елисейских полях.
I saw a girl the other day
На днях я видел девушку.
I was beguiled
Я был очарован.
'Til I saw her smile
Пока я не увидел ее улыбку .
It was a gash across her face
Это была глубокая рана на ее лице.
Not long ago, she found that she was alone
Не так давно она обнаружила, что осталась одна.
So she wandered into the vaudeville show
Поэтому она забрела на водевильное представление.
She should've known it'd be bad,
Она должна была знать, что будет плохо.
She saw the name that it had:
Она увидела имя, которое у него было:
The Straight Razor Cabaret
Кабаре Прямой Бритвы
The first act was a stripper
Первым актом была стриптизерша.
And the host looked like Jack the Ripper
И хозяин был похож на Джека Потрошителя.
But the audience was dreary
Но публика была унылой.
So he slashed them smiles from ear to ear
Поэтому он разрезал их улыбки от уха до уха.
He used a straight razor,
Он пользовался опасной бритвой,
'Cause he's a face-raper
потому что он насильник.
And there's nothing he hates more
И нет ничего, что он ненавидел бы сильнее.
Than a stick in the mud
Чем палка в грязи.
And if he tells a joke,
И если он шутит,
You better laugh 'til you choke
Лучше смейся, пока не задохнешься.
At the Straight Razor Cabaret
В кабаре "прямая бритва".
When I went down to Camden Town
Когда я приехал в Кэмден-Таун ...
I saw a man reading the Bible
Я видел человека, читающего Библию.
I won't in haste describe his face
Я не буду торопиться описывать его лицо.
For I might be sued for libel
На меня могут подать в суд за клевету.
Not long ago, he found that he was alone
Не так давно он обнаружил, что остался один.
So he wandered into the vaudeville show
Поэтому он забрел на водевильное представление.
He should've known he'd be maimed
Он должен был знать, что его покалечат.
When he discovered the name:
Когда он узнал имя:
The Straight Razor Cabaret
Кабаре Прямой Бритвы
While a strumpet stroked a donkey
Пока проститутка гладила осла.
The host juggled five dead monkeys
Хозяин жонглировал пятью мертвыми обезьянами.
But the audience was snobs
Но публика была снобами.
So he took a knife right to their gobs
Поэтому он взял нож прямо в их глотку.
He used a straight razor,
Он пользовался опасной бритвой,
'Cause he's a face-raper
потому что он насильник.
And there's nothing he hates more
И нет ничего, что он ненавидел бы сильнее.
Than a stick in the mud
Чем палка в грязи.
And if he does a trick
А если он выкинет какой нибудь трюк
You better laugh until you're sick
Лучше смейся, пока не заболеешь.
At the Straight Razor Cabaret
В кабаре "прямая бритва".
They call him straight razor
Его называют прямой бритвой.
'Cause he's a face-raper,
Потому что он насильник,
And there's nothing he hates more
И нет ничего, что он ненавидит больше.
Than a stick in the mud
Чем палка в грязи.
If he pulls a gaffe
Если он допустит оплошность
You better bloody up and laugh,
Тебе лучше встать и посмеяться.
At the Straight Razor Cabaret
В кабаре "прямая бритва".
At the Straight Razor Cabaret
В кабаре "прямая бритва".
At the Straight Razor Cabaret
В кабаре "прямая бритва".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.