Voltaire - This Ship's Going Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - This Ship's Going Down




This Ship's Going Down
Этот корабль идет ко дну
A gargantuan hole in the bow
Огромная дыра в носу,
Will the ocean to enter allow
Позволит океану хлынуть,
Oh, but more a sin than letting it in
О, но больший грех, чем впустить его,
Its letting our good fortune out
Это выпустить нашу удачу.
The nest of the storm had succum
Гнездо бури пало,
While the crow hid his fear in the rum
Пока ворон прятал свой страх в роме,
And the mast, it broke
И мачта сломалась,
And threw out the broken wood
И выбросила щепки,
Now he's surely my chum
Теперь он точно мой приятель.
(. . .)
(. . .)
Love letters from under his bed
Любовные письма из-под его койки,
Holds a cabin boy over his head
Юнга держит над головой,
A futile try to keep it dry
Тщетная попытка сохранить их сухими,
What tears have already wet
Что слезы уже намочили.
They were penned by a girl in the rut
Они написаны девушкой в беде,
And the Javanese value their tut
А яванцы ценят свою честь,
She'll conclude he's horribly rude
Она решит, что он ужасно груб,
'Cause he sure as hell ain't writing back
Потому что он точно не напишет в ответ.
'Cause This Ship's Going Down
Потому что этот корабль идет ко дну,
All on account of the weather
Всё из-за погоды.
Though we'll drown, there's no need to frown
Хотя мы утонем, нет нужды хмуриться,
'Cause we're all going together
Потому что мы все идем вместе.
And I wont say "Woe is me"
И я не скажу "Горе мне",
As i disappear into the sea
Когда исчезну в море,
'Cause im in good company
Потому что я в хорошей компании,
As we're all going together
Ведь мы все идем вместе.
(. . .)
(. . .)
Iv'e had women of every kind
У меня были женщины всех мастей,
But the only one truly was mine
Но только одна была по-настоящему моей,
Is the one at home who'll be alone
Та, что дома, которая останется одна,
When i am full up with brine
Когда я наполнюсь соленой водой.
For my son I have always have planned
Для моего сына я всегда планировал,
For to raise him as best as I can
Вырастить его как можно лучше.
Oh well you can bet my only regret
О, можешь поспорить, мое единственное сожаление,
Is to not see him grow to a man
Это не увидеть, как он станет мужчиной.
'Cause This Ship's Going Down
Потому что этот корабль идет ко дну,
All on account of the weather
Всё из-за погоды.
Though we'll drown, there's no need to frown
Хотя мы утонем, нет нужды хмуриться,
'Cause we're all going together
Потому что мы все идем вместе.
And I wont say "Woe is me"
И я не скажу "Горе мне",
As i disappear into the sea
Когда исчезну в море,
'Cause im in good company
Потому что я в хорошей компании,
As we're all going together
Ведь мы все идем вместе.
(. . .)
(. . .)
I was sinking down into the brine
Я погружался в морскую пучину,
When a curious sight caught my eye.
Когда любопытное зрелище привлекло мой взгляд.
Seaman Shaft had found him a raft
Моряк Шафт нашел себе плот
And was makin' a speedy goodbye.
И быстро прощался.
At the risk of sounding absurd
Рискуя показаться абсурдным,
I have always been good as my word.
Я всегда был верен своему слову.
So a fish gig, I lanced into his eye
Так что острогой я попал ему в глаз
And I knocked his ass overboard.
И выбил его за борт.
'Cause This Ship's Going Down
Потому что этот корабль идет ко дну,
All on account of the weather
Всё из-за погоды.
Though we'll drown, there's no need to frown
Хотя мы утонем, нет нужды хмуриться,
'Cause we're all going together
Потому что мы все идем вместе.
And I wont say "Woe is me"
И я не скажу "Горе мне",
As i disappear into the sea'
Когда исчезну в море.
Oh, hell...
О, черт...
'Cause you've all been so good to me
Потому что вы все были так добры ко мне,
So we're all going together!
Так что мы все идем вместе!





Writer(s): aurelio voltaire, goeke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.