Voltaire - To the Bottom of the Sea (Adventuresquest Worlds Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltaire - To the Bottom of the Sea (Adventuresquest Worlds Version)




Our Chinese cook, he grabbed all he could took
Наш повар-китаец хватал все, что мог.
He said, "No storm is stoppin' me!"
Он сказал: "никакая буря не остановит меня!"
He made fricassee of a sea anemone
Он сделал фрикасе из морского анемона.
Down at the bottom of the sea
На дне моря.
I turned to my first officer and I said,
Я повернулся к своему старшему офицеру и
"What have you got to say to me?"
спросил:
Well, he turned and said, "I'm in over my head."
Что ж, он повернулся и сказал:"я влип по уши".
Down at the bottom of the sea
На дне моря.
A She-Kraken, lurkin' under my men
Она-Кракен, прячущаяся под моими людьми.
Looked up at their legs hungrily
Жадно посмотрел на их ноги.
She counted eight so she thought she found a mate
Она насчитала восемь и решила, что нашла себе пару.
Down at the bottom of the sea
На дне моря.
They kicked and they fought but it was all for naught
Они пинались и дрались, но все было напрасно.
'Cause she just wouldn't set 'em free
Потому что она просто не отпустила бы их на свободу
She had them taught in a tight sailor's knot
Она связала их в тугой матросский узел.
Down at the bottom of the sea
На дне моря.
Some men call to God
Некоторые взывают к Богу.
When their number's up
Когда их число вырастет
Some cry for their mums
Некоторые плачут по своим мамам.
I just lament all these barrels of wasted rum
Я просто оплакиваю все эти бочки растраченного Рома.
Seaman Shaft, we all knew he was daft
Моряк Вал, мы все знали, что он сумасшедший.
His story don't end happily
Его история не заканчивается счастливо.
He drifted by with a fishgig in his eye
Он проплыл мимо с удочкой в глазу.
Down at the bottom of the sea
На дне моря.
Down at the bottom was treasure galore,
Внизу, на дне, было изобилие сокровищ.
But guarding it so greedily
Но охранять его так жадно ...
Was an angry horde of skeletons with swords
Это была разъяренная Орда скелетов с мечами.
Down at the bottom of the sea
На дне моря.
Some men call to God
Некоторые взывают к Богу.
When their number's up
Когда их число вырастет
Some cry for their mums
Некоторые плачут по своим мамам.
I just lament all these barrels of wasted rum
Я просто оплакиваю все эти бочки растраченного Рома.
Down to the bottom of the-
Вниз, на самое дно ...
We're at the bottom of the-
Мы на дне ...
Stuck at the bottom of the deep, dark, crazy-assed fish dwellin'
Застрял на дне глубокой, темной, чокнутой рыбы.
Between the devil and the deep blue sea
Между дьяволом и глубоким синим морем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.