Paroles et traduction Voltaire - When You're Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Dead
Когда ты умрешь
The
other
day,
I
took
a
walk
На
днях
я
прогуливался,
Because
the
air
was
sweet.
Потому
что
воздух
был
сладок.
And
I
passed
the
crusty
house
И
я
прошел
мимо
обветшалого
дома
Of
the
curmudgeon
on
my
street.
Ворчуна
с
моей
улицы.
Now,
every
town
has
got
one
В
каждом
городе
есть
такой,
So
I′m
sure
you'll
understand
Так
что,
я
уверен,
ты
поймешь,
When
I
tell
you
this
old
bastard
Когда
я
скажу
тебе,
что
этот
старый
хрыч
Is
a
mean
and
bitter
man.
Злой
и
желчный
человек.
Now,
this
day,
it
was
special,
В
тот
день
все
было
особенным,
I
was
wearing
my
new
hat
Я
надел
свою
новую
шляпу.
The
old
curmudgeon
saw
this
Старый
ворчун
увидел
это
And
he
disapproved
of
that.
He
said:
И
ему
это
не
понравилось.
Он
сказал:
"I′ve
had
one
just
like
that
"У
меня
была
такая
же
For
ten
years,
you
ripped
me
off!
Десять
лет
назад,
ты
меня
обманул!
You've
got
no
right
to
wear
a
hat
Ты
не
имеешь
права
носить
шляпу
Like
mine,
so
take
it
off!"
Как
у
меня,
так
что
сними
ее!"
As
it
happens,
I'm
a
gentleman
Так
уж
получилось,
что
я
джентльмен,
So
I
approached
his
porch.
Поэтому
я
подошел
к
его
крыльцу.
I
told
him;
"Great
minds
think
alike,
Я
сказал
ему:
"Великие
умы
мыслят
одинаково,
And
you
have
one,
of
course.
И
у
тебя,
конечно,
такой
есть.
So
how
′bout
I
just
tip
my
hat
to
you
Так
как
насчет
того,
чтобы
я
просто
приподнял
перед
тобой
шляпу,
When
I
come
through?"
Когда
буду
проходить
мимо?"
He
reached
down
for
his
gun
and
said
Он
потянулся
за
своим
ружьем
и
сказал:
"I′ll
shoot
you
if
you
do!"
"Я
пристрелю
тебя,
если
ты
это
сделаешь!"
And
I
said:
"No
one's
gonna
cry
at
your
funeral.
А
я
сказал:
"Никто
не
будет
плакать
на
твоих
похоронах.
No
one′s
gonna
drink
at
your
wake.
Никто
не
будет
пить
на
твоих
поминках.
No
one's
gonna
sigh
with
a
tear
in
their
eye.
Никто
не
вздохнет
со
слезой
на
глазах.
′Cause
no
one's
gonna
miss
you
when
you′re
dead."
Потому
что
никто
не
будет
скучать
по
тебе,
когда
ты
умрешь."
Well,
the
next
day
I
forgot
Ну,
на
следующий
день
я
забыл
This
whole
damned
mess
Всю
эту
чертову
историю
And
went
to
town.
And
there
I
saw
И
пошел
в
город.
И
там
я
увидел
A
hundred
or
so
posters
all
around
Сотню
или
около
того
плакатов
повсюду,
And
on
them
was
my
face,
И
на
них
было
мое
лицо,
And
I
was
wearing
my
new
hat
И
я
был
в
своей
новой
шляпе,
And
they
read:
"This
guy
ripped
me
off,
И
на
них
было
написано:
"Этот
парень
меня
обманул,
I've
got
one
just
like
that!"
У
меня
есть
точно
такая
же!"
I
took
a
walk
down
to
his
house
Я
прогулялся
до
его
дома,
To
see
if
I
could
find
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
найти
A
way
to
show
him
Способ
показать
ему,
That
we're
kindred
spirits
of
the
mind.
Что
мы
родственные
души.
I
told
him
"I
didn′t
make
these
hats,
Я
сказал
ему:
"Я
не
делал
эти
шляпы,
Nor
did
you,
of
course.
Как
и
ты,
конечно.
And
hey,
we
both
love
Johnny
Cash..."
И,
эй,
мы
оба
любим
Джонни
Кэша..."
He
said
"Get
off
my
porch!"
Он
сказал:
"Убирайся
с
моего
крыльца!"
And
I
said:
"No
one′s
gonna
cry
at
your
funeral.
А
я
сказал:
"Никто
не
будет
плакать
на
твоих
похоронах.
No
one's
gonna
drink
at
your
wake.
Никто
не
будет
пить
на
твоих
поминках.
No
one′s
gonna
sigh
with
a
tear
in
their
eye.
Никто
не
вздохнет
со
слезой
на
глазах.
'Cause
no
one′s
gonna
miss
you
when
you're
dead."
Потому
что
никто
не
будет
скучать
по
тебе,
когда
ты
умрешь."
When
you
look
back
on
your
life,
what
will
you
see?
Когда
ты
оглянешься
на
свою
жизнь,
что
ты
увидишь?
Did
you
spend
your
time
mending
fences
or
planting
mines?
Ты
чинила
заборы
или
устанавливала
мины?
There′s
no
shortage
of
potential
enemies,
so
don't
Нет
недостатка
в
потенциальных
врагах,
так
что
не
Waste
so
much
time
pushing
away
your
kind.
Трать
так
много
времени
на
то,
чтобы
отталкивать
своих.
I
thought,
I
must
be
stupid,
Я
подумал,
должно
быть,
я
глуп,
Or
just
crazy
from
the
heat.
Или
просто
свихнулся
от
жары.
When
I
went
down
to
the
house
Когда
я
подошел
к
дому
Of
that
curmudgeon
on
my
street.
Того
ворчуна
с
моей
улицы.
Maybe
it
was
foolish
Может
быть,
это
было
глупо
To
go
too
his
house
again.
Снова
идти
к
нему
домой.
Just
to
show
this
crazy
drunken
fool
Просто
чтобы
показать
этому
сумасшедшему
пьяному
дураку,
He
had
a
friend.
Что
у
него
есть
друг.
When
I
got
there,
Когда
я
добрался
туда,
Much
to
my
surprise,
he
wasn't
there.
К
моему
большому
удивлению,
его
там
не
было.
He
was
gone,
as
was
his
shotgun
Он
исчез,
как
и
его
дробовик
And
his
rocking
chair.
И
его
кресло-качалка.
I
asked
the
neighbour-lady,
Я
спросил
соседку,
Who
was
lying
on
her
lawn:
Которая
лежала
на
лужайке:
"What
happened
to
that
mean
old
man?"
"Что
случилось
с
этим
злым
стариком?"
She
shrugged,
and
that
was
all.
Она
пожала
плечами,
и
это
было
все.
No
one′s
gonna
cry
at
your
funeral.
Никто
не
будет
плакать
на
твоих
похоронах.
No
one′s
gonna
drink
at
your
wake.
Никто
не
будет
пить
на
твоих
поминках.
No
one's
gonna
sigh
with
a
tear
in
their
eye.
Никто
не
вздохнет
со
слезой
на
глазах.
′Cause
no
one's
gonna
miss
you.
Потому
что
никто
не
будет
скучать
по
тебе.
Hell,
no
one′s
gonna
notice.
Черт,
никто
даже
не
заметит.
And
I'll
enjoy
the
silence...
А
я
буду
наслаждаться
тишиной...
When
you′re
dead!
Когда
ты
умрешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Voltaire Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.