Paroles et traduction Voltaire - When You're Dead
The
other
day,
I
took
a
walk
На
днях
я
вышел
прогуляться.
Because
the
air
was
sweet.
Потому
что
воздух
был
сладок.
And
I
passed
the
crusty
house
И
я
миновал
покрытый
коркой
дом.
Of
the
curmudgeon
on
my
street.
О
скряге
на
моей
улице.
Now,
every
town
has
got
one
Теперь
в
каждом
городе
есть
такой.
So
I′m
sure
you'll
understand
Так
что
я
уверен
ты
поймешь
When
I
tell
you
this
old
bastard
Когда
я
скажу
тебе,
что
этот
старый
ублюдок
...
Is
a
mean
and
bitter
man.
Он
подлый
и
жестокий
человек.
Now,
this
day,
it
was
special,
Этот
день
был
особенным,
I
was
wearing
my
new
hat
На
мне
была
новая
шляпа.
The
old
curmudgeon
saw
this
Старый
скряга
видел
это.
And
he
disapproved
of
that.
He
said:
И
он
не
одобрял
этого.
"I′ve
had
one
just
like
that
-У
меня
был
такой
же.
For
ten
years,
you
ripped
me
off!
Десять
лет
ты
обманывал
меня!
You've
got
no
right
to
wear
a
hat
Ты
не
имеешь
права
носить
шляпу.
Like
mine,
so
take
it
off!"
Как
у
меня,
так
снимай!"
As
it
happens,
I'm
a
gentleman
Так
уж
вышло,
что
я
джентльмен.
So
I
approached
his
porch.
Я
подошел
к
его
крыльцу.
I
told
him;
"Great
minds
think
alike,
Я
сказал
ему:
"великие
умы
мыслят
одинаково.
And
you
have
one,
of
course.
И
у
тебя,
конечно,
есть.
So
how
′bout
I
just
tip
my
hat
to
you
Так
что
давай
я
просто
сниму
перед
тобой
шляпу
When
I
come
through?"
Когда
я
приду?"
He
reached
down
for
his
gun
and
said
Он
потянулся
за
пистолетом
и
сказал:
"I′ll
shoot
you
if
you
do!"
"Я
пристрелю
тебя,
если
ты
это
сделаешь!"
And
I
said:
"No
one's
gonna
cry
at
your
funeral.
И
я
сказал:
"Никто
не
будет
плакать
на
твоих
похоронах.
No
one′s
gonna
drink
at
your
wake.
Никто
не
будет
пить
на
твоих
поминках.
No
one's
gonna
sigh
with
a
tear
in
their
eye.
Никто
не
будет
вздыхать
со
слезами
на
глазах.
′Cause
no
one's
gonna
miss
you
when
you′re
dead."
Потому
что
никто
не
будет
скучать
по
тебе,
когда
ты
умрешь.
Well,
the
next
day
I
forgot
Ну,
а
на
следующий
день
я
забыл.
This
whole
damned
mess
Весь
этот
чертов
бардак
And
went
to
town.
And
there
I
saw
И
пошел
в
город,
и
там
я
увидел
...
A
hundred
or
so
posters
all
around
Около
сотни
плакатов
повсюду.
And
on
them
was
my
face,
И
на
них
было
мое
лицо.
And
I
was
wearing
my
new
hat
И
на
мне
была
моя
новая
шляпа.
And
they
read:
"This
guy
ripped
me
off,
И
они
читали:
"этот
парень
обокрал
меня.
I've
got
one
just
like
that!"
У
меня
есть
точно
такая
же!
I
took
a
walk
down
to
his
house
Я
прогулялся
до
его
дома.
To
see
if
I
could
find
Посмотреть,
смогу
ли
я
найти
...
A
way
to
show
him
Способ
показать
ему
...
That
we're
kindred
spirits
of
the
mind.
Что
мы
родственные
души
разума.
I
told
him
"I
didn′t
make
these
hats,
Я
сказал
ему:
"я
не
делал
эти
шляпы,
Nor
did
you,
of
course.
И
ты,
конечно,
тоже.
And
hey,
we
both
love
Johnny
Cash..."
И,
Эй,
мы
оба
любим
Джонни
Кэша..."
He
said
"Get
off
my
porch!"
Он
сказал:
"Убирайся
с
моего
крыльца!"
And
I
said:
"No
one′s
gonna
cry
at
your
funeral.
И
я
сказал:
"Никто
не
будет
плакать
на
твоих
похоронах.
No
one's
gonna
drink
at
your
wake.
Никто
не
будет
пить
на
твоих
поминках.
No
one′s
gonna
sigh
with
a
tear
in
their
eye.
Никто
не
будет
вздыхать
со
слезами
на
глазах.
'Cause
no
one′s
gonna
miss
you
when
you're
dead."
Потому
что
никто
не
будет
скучать
по
тебе,
когда
ты
умрешь.
When
you
look
back
on
your
life,
what
will
you
see?
Когда
ты
оглянешься
на
свою
жизнь,
что
ты
увидишь?
Did
you
spend
your
time
mending
fences
or
planting
mines?
Ты
проводил
свое
время,
чинил
заборы
или
закладывал
мины?
There′s
no
shortage
of
potential
enemies,
so
don't
Нет
недостатка
в
потенциальных
врагах,
так
что
не
надо.
Waste
so
much
time
pushing
away
your
kind.
Тратишь
столько
времени,
отталкивая
себе
подобных.
I
thought,
I
must
be
stupid,
Я
подумал,
что,
должно
быть,
я
глуп
Or
just
crazy
from
the
heat.
Или
просто
сошел
с
ума
от
жары.
When
I
went
down
to
the
house
Когда
я
спустился
в
дом
...
Of
that
curmudgeon
on
my
street.
Об
этом
скряге
на
моей
улице.
Maybe
it
was
foolish
Возможно,
это
было
глупо.
To
go
too
his
house
again.
Снова
пойти
к
нему
домой.
Just
to
show
this
crazy
drunken
fool
Просто
чтобы
показать
этому
безумному
пьяному
дураку
He
had
a
friend.
У
него
был
друг.
When
I
got
there,
Когда
я
добрался
туда,
Much
to
my
surprise,
he
wasn't
there.
К
моему
большому
удивлению,
его
там
не
было.
He
was
gone,
as
was
his
shotgun
Он
исчез,
как
и
его
дробовик.
And
his
rocking
chair.
И
его
кресло-качалка.
I
asked
the
neighbour-lady,
Я
спросил
соседку:
Who
was
lying
on
her
lawn:
Кто
лежал
на
ее
лужайке:
"What
happened
to
that
mean
old
man?"
-Что
случилось
с
этим
злобным
старикашкой?
She
shrugged,
and
that
was
all.
Она
пожала
плечами,
Вот
и
все.
No
one′s
gonna
cry
at
your
funeral.
Никто
не
будет
плакать
на
твоих
похоронах.
No
one′s
gonna
drink
at
your
wake.
Никто
не
будет
пить
на
твоих
поминках.
No
one's
gonna
sigh
with
a
tear
in
their
eye.
Никто
не
будет
вздыхать
со
слезами
на
глазах.
′Cause
no
one's
gonna
miss
you.
Потому
что
никто
не
будет
скучать
по
тебе.
Hell,
no
one′s
gonna
notice.
Черт,
никто
не
заметит.
And
I'll
enjoy
the
silence...
И
я
буду
наслаждаться
тишиной...
When
you′re
dead!
Когда
ты
умрешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Voltaire Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.