Paroles et traduction Voltaire - When the Circus Came to Town
Well,
the
days
are
long
and
the
work
is
hard
Что
ж,
дни
тянутся
долго,
а
работа
тяжела.
When
your
childhood
is
spent
in
the
fields
Когда
твое
детство
проходит
в
полях.
And
summer
seemed
to
last
million
years
А
лето,
казалось,
длилось
миллион
лет.
One
day
when
I
was
just
a
boy
Однажды,
когда
я
был
еще
мальчишкой.
During
one
of
those
hot
summer
swells
Во
время
одного
из
этих
жарких
летних
зноев.
The
locus
was
silenced
by
the
playing
of
bells
Звон
колоколов
заставил
локуса
замолчать.
And
there
was
the
thing
for
which
I
longed
И
было
то,
к
чему
я
стремился.
A
place
where
I
belonged
Место,
которому
я
принадлежу.
Where
I
first
held
the
hand
of
the
one
I
love
Там,
где
я
впервые
взял
за
руку
того,
кого
люблю.
When
the
circus
came
to
town
Когда
цирк
приехал
в
город
We
ate
candy-cones
and
corndogs
Мы
ели
карамельные
рожки
и
кукурузные
сосиски.
Cotton
candy
and
candy-canes
Сахарная
вата
и
карамельные
трости
And
we
shared
a
caramel
apple
by
the
arcade
И
мы
разделили
карамельное
яблоко
у
аркады.
And
when
night
fell
and
the
stars
rose
И
когда
опустилась
ночь
и
взошли
звезды
...
And
light
bedazzled
the
fair
И
свет
ослепил
ярмарку.
We
rode
the
Ferris
wheel
Мы
катались
на
чертовом
колесе.
Up
into
the
air
Вверх
в
воздух
And
there
was
the
thing
for
which
I
longed
И
было
то,
к
чему
я
стремился.
A
place
where
I
belonged
Место,
которому
я
принадлежу.
Where
I
first
held
the
hand
of
the
one
I
love
Там,
где
я
впервые
взял
за
руку
того,
кого
люблю.
When
the
circus
came
to
town
Когда
цирк
приехал
в
город
And
later,
in
the
funhouse,
А
позже,
в
доме
веселья,
Our
bodies
looked
so
strange
Наши
тела
выглядели
так
странно.
And
the
mirrors
made
our
faces
seemed
deranged
И
зеркала
заставляли
наши
лица
казаться
ненормальными.
And
the
snake-man
in
the
freak-show
И
Человек-змея
в
шоу
уродов.
He
got
you
so
alarmed
Он
так
встревожил
тебя.
That
you
ran
and
ran
and
ran
Что
ты
бежал
и
бежал
и
бежал
Right
into
my
arms
Прямо
в
мои
объятия.
The
next
morning
I
got
up
На
следующее
утро
я
встал.
Wrapped
my
clothes
up
into
a
ball
Я
свернул
свою
одежду
в
клубок.
And
I
ran
and
ran
to
run
away
with
the
fair
И
я
бежал
и
бежал,
чтобы
убежать
с
ярмаркой.
But
when
I
arrived,
to
my
surprise,
Но
когда
я
приехал,
к
моему
удивлению,
All
the
tents
and
wagons
were
gone
Все
палатки
и
повозки
исчезли.
And
they'd
stolen
all
that
happiness
from
the
air
И
они
украли
все
это
счастье
из
воздуха.
And
gone
was
the
thing
for
which
I
longed
И
исчезло
то,
к
чему
я
стремился.
That
place
where
I
belonged
Это
место,
которому
я
принадлежу.
Where
I
last
held
the
hand
of
the
one
I
love
Там,
где
я
в
последний
раз
держал
за
руку
того,
кого
люблю.
When
the
circus
came
Когда
пришел
цирк
...
When
the
circus
came
Когда
пришел
цирк
...
When
the
circus
came
to
town
Когда
цирк
приехал
в
город
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.