Paroles et traduction Voltaj - De La Capat - Eurovision Version
De La Capat - Eurovision Version
С начала - Евровидение Версия
Cântec
de-ar
fi
viața
mea,
Если
бы
моя
жизнь
была
песней,
Vesel,
trist,
tot
l-aș
cânta.
Веселой,
грустной,
я
бы
спел
ее
всю.
Nu
aș
rata
nicio
notă.
Я
бы
не
пропустил
ни
одной
ноты.
Râu
de-ar
fi,
l-aș
înota,
Если
бы
это
была
река,
я
бы
проплыл
ее,
Pan'
la
mare
l-aș
urma,
До
самого
моря
я
бы
следовал
за
ней,
Nu
m-aș
opri
niciodată.
Я
бы
никогда
не
остановился.
Viața
n-are
buton
de
rewind
să
В
жизни
нет
кнопки
перемотки,
Poți
să
întorci
ce-ai
pierdut,
Чтобы
вернуть
то,
что
ты
потерял,
Nu
poți
nici
să
o
pui
pe
pauză
Ты
не
можешь
даже
поставить
ее
на
паузу,
Când
nu
știi
ce-i
de
făcut.
Когда
не
знаешь,
что
делать.
Dacă
mâine
noaptea
n-ar
mai
avea
vreo
stea,
Если
бы
завтра
ночью
на
небе
не
было
ни
одной
звезды,
Dacă
întruna
vântul
spre
mine
ar
sufla,
Если
бы
ветер
постоянно
дул
на
меня,
Tu
ai
fi
motivul,
tu
ai
fi
motivul
să
pot...
Ты
была
бы
причиной,
ты
была
бы
причиной,
чтобы
я
смог...
Să
pot
s-o
iau
de
la
capăt.
Чтобы
я
смог
начать
все
сначала.
Dacă
mâine
cerul
ar
fi
prea
plin
de
nori,
Если
бы
завтра
небо
было
слишком
затянуто
облаками,
Dacă
nicio
raza
nu
m-ar
atinge-n
zori,
Если
бы
ни
один
луч
не
коснулся
меня
на
рассвете,
Tu
ai
fi
motivul,
tu
ai
fi
motivul
să
pot...
Ты
была
бы
причиной,
ты
была
бы
причиной,
чтобы
я
смог...
Să
pot
s-o
iau
de
la
capăt.
Чтобы
я
смог
начать
все
сначала.
Aș
zbura
chiar
și-o
noapte-ntreagă
Я
бы
летел
всю
ночь
напролет
Spre
zorii-n
care
ai
fi
tu,
К
рассвету,
в
котором
была
бы
ты,
Ploile
n-ar
putea
să-nțeleagă
Дожди
не
смогли
бы
понять,
De
ce
nu
cad
când
sunt
tot
ud.
Почему
я
не
падаю,
когда
весь
промок.
If
the
stars
tomorrow,
no
longer
shine
on
us,
Если
завтра
звезды
перестанут
на
нас
светить,
If
a
strong
wind
takes
me
and
I
will
turn
to
dust,
Если
сильный
ветер
подхватит
меня
и
я
превращусь
в
прах,
You
will
be
the
reason,
you
will
be
the
reason
to
start,
Ты
будешь
причиной,
ты
будешь
причиной,
чтобы
начать,
To
start
all
over
again.
Начать
все
сначала.
If
the
sky
clouds
over,
with
darkness
never
gone,
Если
небо
затянется
облаками,
и
тьма
никогда
не
уйдет,
If
the
sun
stays
hidden,
not
waking
in
the
dawn,
Если
солнце
останется
скрытым,
не
проснувшись
на
рассвете,
You
will
be
the
reason,
you
will
be
the
reason
to
start,
Ты
будешь
причиной,
ты
будешь
причиной,
чтобы
начать,
To
start
all
over
again.
Начать
все
сначала.
To
start
all
over
again.
Начать
все
сначала.
To
start
all
over
again.
Начать
все
сначала.
To
start
all
over
again.
Начать
все
сначала.
Să
pot
s-o
iau
de
la
capăt.
Чтобы
я
смог
начать
все
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Gavril Goia, Constantin Gabriel, Adrian Cristescu, Paduraru Silviu Marian, Alstani Victor Razvan, Monica-ana Stevens, Andrei Madalin Leonte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.