Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
da
orice
Ich
würde
alles
geben
Sa
fii
macar
o
clipa
in
locul
meu
Damit
du
auch
nur
einen
Moment
an
meiner
Stelle
wärst
Sa
vezi
cum
e
Um
zu
sehen,
wie
es
ist
Orice,
sa
poti
simti
daca-i
usor
sau
greu
Alles,
damit
du
fühlen
könntest,
ob
es
leicht
oder
schwer
ist
Tu
te
crezi
mai
bun,
e
dreptul
tau
Du
hältst
dich
für
besser,
das
ist
dein
Recht
Dar
nu
se
imparte
lumea
doar
in
bun
si
rau
Aber
die
Welt
teilt
sich
nicht
nur
in
Gut
und
Böse
Nu-i
totul
alb
sau
negru,
e
si
gri
Es
ist
nicht
alles
weiß
oder
schwarz,
es
gibt
auch
Grau
As
vrea
la
fel
sa
ma
poti
privi
Ich
wünschte,
du
könntest
mich
genauso
sehen
Rad
si
plang
la
fel,
la
fel
ca
tine
Ich
lache
und
weine
genauso,
genauso
wie
du
As
vrea
sa
pot
sa
cred
ca
simti
si
tu
la
mine
Ich
wünschte,
ich
könnte
glauben,
dass
du
das
auch
für
mich
empfindest
Nu-i
totul
alb
sau
negru,
e
si
gri,
poti
simti
Es
ist
nicht
alles
weiß
oder
schwarz,
es
gibt
auch
Grau,
du
kannst
es
fühlen
La
fel
sa
pot
visa
Genauso
träumen
zu
können
Lasa-ma
in
inima
ta
Lass
mich
in
dein
Herz
Rad
si
plang
la
fel,
la
fel
ca
tine
Ich
lache
und
weine
genauso,
genauso
wie
du
As
vrea
sa
pot
sa
cred
ca
simti
si
tu
la
mine
Ich
wünschte,
ich
könnte
glauben,
dass
du
das
auch
für
mich
empfindest
Nu-i
totul
alb
sau
negru,
e
si
gri,
poti
simti
Es
ist
nicht
alles
weiß
oder
schwarz,
es
gibt
auch
Grau,
du
kannst
es
fühlen
La
fel
sa
pot
visa
Genauso
träumen
zu
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Gavril Goia, Gabriel Constantin, Mihai Stoica
Album
424
date de sortie
08-06-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.