Voltio feat. Tego Calderón - Julito Maraña - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltio feat. Tego Calderón - Julito Maraña




Que es la que hay Julito?) "
Что там Джулито?) "
"(Que pajó, tengo un palito ahí planchau,
"( Что стог, у меня есть палка там planchau,
Que tu cree, vamo a darlo)"
Пусть ты веришь, я отдам его)"
"(Acho en verdad yo...)"
"(Acho действительно я...)"
Julito Maraña, de mala maña, tira su hazaña
Юлито клубок, из мала-маньяка, бросает свой подвиг
Ochenta trucos y mil altimañas
Восемьдесят трюков и тысяча надменностей
Se fuma un feeling con un trago de caña
Он курит чувство с глотком тростника
Y con el magnun, a cualqiera el día le empaña
И с магнуном, который день омрачает
A los bichotes araña como piraña
Паучьи твари, как пиранья,
Chamaquito que se junte con julito se daña
Чамакито, который встречается с джулито, получает повреждение
Le gusta la mataera, los asalto, y la sisaña
Он любит матаера, нападения, и сисанья
Nadie tira al medio un tipo de esa calaña
Никто не тянет на середину такого парня.
Ni los estatales, ni arrestos especiales y federales
Ни государственные, ни специальные и федеральные аресты
Le encuentran causa en los tribunales
Его нашли в суде
Por que ya to el mundo conoce todos sus males
Потому что уже к миру знает все его зло
Noy evidencia ni chota que lo señale
Ной улики или чота, чтобы указать на него
En el barrio le temen, porque el tipo es un bravo
В окрестностях его боятся, потому что парень бравый.
Y tiene al diablo agarrau po el rabo
И дьявол схватил его за хвост.
No trabaja, siempre acicalau hasta el cabo
Не работает, всегда ухаживает за мысом.
Y te arranca la catrueca si tu no le das los chavos
И он оторвет твою кошку, если ты не отдашь ей детей.
Los otros dias le fiaron un octavo
Остальные дни ему доверяли восьмерку.
Y a la semana el tipo fue cobrar los chavos
И в неделю парень собирал чавос
Julio sacó la nueve y lo rajó con el cabo
Хулио вытащил девятку и порезал ее капралом.
Y el tipo corría mas que en el maraton del pavo
И парень бежал больше, чем в маратоне индейки.
"(Mera puñeta esto es un asalto
"(Просто черт возьми, это нападение
Llaves del carro, cartera, el dinero y las prendas
Ключи от машины, кошелек, деньги и одежда
Y no me mires si no quieres que te tire
И не смотри на меня, если не хочешь, чтобы я бросил тебя.
Y tenme el billete ready pa la proxima que venga)"
И дайте мне билет ready pa в следующий раз, когда он придет)"
Los liquor store, las a.t.h.s y en las tiendas
Магазины liquor store, а.t.h.s и в магазинах
Ese pega punto y donde quiera que se venda
Это бьет точку и везде, где она продается
Mira si el tipo es malo y le gusta la jodienda
Посмотри, плохой ли парень и любит трахаться.
Que le quitó al pastor hasta los chavo e la ofrenda
Который отнял у пастора до чаво и подношение
Arrancó pa los NewYores pa la casa de su tía
Разорвал па NewYores па дом своей тети
A ver si se enfría los problemas que tenía
Посмотрим, остынет ли он от проблем, которые у него были.
Allá con los tiguerasos hizo un par de fechorías
Там с тиграми он совершил пару проступков.
Y en los altos de Manhattan la gente lo conocía
И на манхэттенских высотах люди знали его.
En la 42, hasta Broklyn, en el transvia
На 42-й, до Броклина, в трансвии.
To el que cojía mi hermanito se jodía
To тот, кто трахал мой младший брат трахается
Se fué pa la isla fichau por la policía
Он уехал на остров фихау полицией
Y cuando vino, viró mas malo todavía
И когда он пришел, он повернулся еще хуже.
"(Por ahí anda Julito)"
"(Там ходит Джулито)"
En el barrio se decía
В окрестностях было сказано
Y creía que iba a meter las cabras
И я думал, что я собираюсь засунуть коз.
Como antes lo hacía
Как и раньше.
Ya no es lo mismo
Это уже не то же самое.
Ya pasaron esos días
Прошли те дни.
No confunda la humildad
Не путайте смирение
Con la cobardía
С трусостью
Boca e trapo
Рот и тряпка
Papi aqui to el mundo es guapo
Папа здесь к миру красивый
Ahora matan por matar
Теперь они убивают за убийство.
Y mas si tu eres un sapo
И еще, если ты жаба.
"(Hombe no, aqui yo soy el bravucón
"(Человек нет, здесь я бравый
Estos chamaquitos a mi me tienen un miedo cabrón
Эти шамакиты боятся меня, ублюдок.
Deja que los alumbre con esta cuestión, mamón)"
Пусть квасцы с этим вопросом, Мамон)"
Pero el tipo del octavo
Но парень из восьмого
Era dueño del callejón
Он владел переулком.
Tenía al caserío caminando por la orilla
У меня был домик, идущий по берегу.
Y los secuaces tenían babilla
И у приспешников был Вавилон.
Y ya tenía como 15 en las costillas
И мне было уже 15 по ребрам.
Que tu crees que le pasé a Julito si el hombre lo pilla
Что, по-твоему, случилось с Джулито, если человек поймает его?
"(Hey, Julito Maraña,
"(Эй, Юлито Клубок,
Te acuerdas de mi cabrón)"
Ты помнишь моего ублюдка)"
"(Que pajó quien carajo tu eres?)"
"Кто дрочил, черт возьми, кто ты?"
"(Que me partiste el melón por el octavo")
"(Что ты разбил мне дыню на восьмой")
(Clack, Clack)"de chambeo"
(Clack, Clack)"от chambeo"
"(Mera a quien tu le sacas eso loco, mera canto e bobo, echa)"
"(Только у кого ты получаешь это безумие, просто пение и Бобо, брось)"
(Pum)"de tiro"
(Бум)"выстрел"
"(Oohh, Oh, Ooohhh
"(Ой-Ой-Ой-Ой-Ой
Murió Julito
Умер Юлито
Por bravucón)"
За браваду)"
La carcél y los cementerios
Тюрьма и кладбища
Están llenos de gente como Julito Maraña
Они полны людей, как Джулито клубок,
Camine derecho jodedor
Ходить прямо трахаться
Que el abuso no es bueno, y la humildad prevalece
Что злоупотребление не хорошо, и смирение преобладает
Los tiempos cambiaron
Времена изменились.
La maquina del tiempo no se detiene
Машина времени не останавливается.
Uno se muere pero la vida continúa
Один умирает, но жизнь продолжается.
Portate bien, brega bien, y buscate el peso honradamente
Веди себя хорошо, Бреги хорошо, и ищи вес с честью
Pa que no te pase lo mismo
Па, чтобы с тобой не случилось то же самое.
Sabe
Знай





Writer(s): Julio Voltio, Curet Alonso Catalino, Angel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.