Paroles et traduction Voltio feat. Tego Calderón - Julito Maraña
Que
es
la
que
hay
Julito?)
"
Что
там
Джулито?)
"
"(Que
pajó,
tengo
un
palito
ahí
planchau,
"(
Что
стог,
у
меня
есть
палка
там
planchau,
Que
tu
cree,
vamo
a
darlo)"
Пусть
ты
веришь,
я
отдам
его)"
"(Acho
en
verdad
yo...)"
"(Acho
действительно
я...)"
Julito
Maraña,
de
mala
maña,
tira
su
hazaña
Юлито
клубок,
из
мала-маньяка,
бросает
свой
подвиг
Ochenta
trucos
y
mil
altimañas
Восемьдесят
трюков
и
тысяча
надменностей
Se
fuma
un
feeling
con
un
trago
de
caña
Он
курит
чувство
с
глотком
тростника
Y
con
el
magnun,
a
cualqiera
el
día
le
empaña
И
с
магнуном,
который
день
омрачает
A
los
bichotes
araña
como
piraña
Паучьи
твари,
как
пиранья,
Chamaquito
que
se
junte
con
julito
se
daña
Чамакито,
который
встречается
с
джулито,
получает
повреждение
Le
gusta
la
mataera,
los
asalto,
y
la
sisaña
Он
любит
матаера,
нападения,
и
сисанья
Nadie
tira
al
medio
un
tipo
de
esa
calaña
Никто
не
тянет
на
середину
такого
парня.
Ni
los
estatales,
ni
arrestos
especiales
y
federales
Ни
государственные,
ни
специальные
и
федеральные
аресты
Le
encuentran
causa
en
los
tribunales
Его
нашли
в
суде
Por
que
ya
to
el
mundo
conoce
todos
sus
males
Потому
что
уже
к
миру
знает
все
его
зло
Noy
evidencia
ni
chota
que
lo
señale
Ной
улики
или
чота,
чтобы
указать
на
него
En
el
barrio
le
temen,
porque
el
tipo
es
un
bravo
В
окрестностях
его
боятся,
потому
что
парень
бравый.
Y
tiene
al
diablo
agarrau
po
el
rabo
И
дьявол
схватил
его
за
хвост.
No
trabaja,
siempre
acicalau
hasta
el
cabo
Не
работает,
всегда
ухаживает
за
мысом.
Y
te
arranca
la
catrueca
si
tu
no
le
das
los
chavos
И
он
оторвет
твою
кошку,
если
ты
не
отдашь
ей
детей.
Los
otros
dias
le
fiaron
un
octavo
Остальные
дни
ему
доверяли
восьмерку.
Y
a
la
semana
el
tipo
fue
cobrar
los
chavos
И
в
неделю
парень
собирал
чавос
Julio
sacó
la
nueve
y
lo
rajó
con
el
cabo
Хулио
вытащил
девятку
и
порезал
ее
капралом.
Y
el
tipo
corría
mas
que
en
el
maraton
del
pavo
И
парень
бежал
больше,
чем
в
маратоне
индейки.
"(Mera
puñeta
esto
es
un
asalto
"(Просто
черт
возьми,
это
нападение
Llaves
del
carro,
cartera,
el
dinero
y
las
prendas
Ключи
от
машины,
кошелек,
деньги
и
одежда
Y
no
me
mires
si
no
quieres
que
te
tire
И
не
смотри
на
меня,
если
не
хочешь,
чтобы
я
бросил
тебя.
Y
tenme
el
billete
ready
pa
la
proxima
que
venga)"
И
дайте
мне
билет
ready
pa
в
следующий
раз,
когда
он
придет)"
Los
liquor
store,
las
a.t.h.s
y
en
las
tiendas
Магазины
liquor
store,
а.t.h.s
и
в
магазинах
Ese
pega
punto
y
donde
quiera
que
se
venda
Это
бьет
точку
и
везде,
где
она
продается
Mira
si
el
tipo
es
malo
y
le
gusta
la
jodienda
Посмотри,
плохой
ли
парень
и
любит
трахаться.
Que
le
quitó
al
pastor
hasta
los
chavo
e
la
ofrenda
Который
отнял
у
пастора
до
чаво
и
подношение
Arrancó
pa
los
NewYores
pa
la
casa
de
su
tía
Разорвал
па
NewYores
па
дом
своей
тети
A
ver
si
se
enfría
los
problemas
que
tenía
Посмотрим,
остынет
ли
он
от
проблем,
которые
у
него
были.
Allá
con
los
tiguerasos
hizo
un
par
de
fechorías
Там
с
тиграми
он
совершил
пару
проступков.
Y
en
los
altos
de
Manhattan
la
gente
lo
conocía
И
на
манхэттенских
высотах
люди
знали
его.
En
la
42,
hasta
Broklyn,
en
el
transvia
На
42-й,
до
Броклина,
в
трансвии.
To
el
que
cojía
mi
hermanito
se
jodía
To
тот,
кто
трахал
мой
младший
брат
трахается
Se
fué
pa
la
isla
fichau
por
la
policía
Он
уехал
на
остров
фихау
полицией
Y
cuando
vino,
viró
mas
malo
todavía
И
когда
он
пришел,
он
повернулся
еще
хуже.
"(Por
ahí
anda
Julito)"
"(Там
ходит
Джулито)"
En
el
barrio
se
decía
В
окрестностях
было
сказано
Y
creía
que
iba
a
meter
las
cabras
И
я
думал,
что
я
собираюсь
засунуть
коз.
Como
antes
lo
hacía
Как
и
раньше.
Ya
no
es
lo
mismo
Это
уже
не
то
же
самое.
Ya
pasaron
esos
días
Прошли
те
дни.
No
confunda
la
humildad
Не
путайте
смирение
Con
la
cobardía
С
трусостью
Boca
e
trapo
Рот
и
тряпка
Papi
aqui
to
el
mundo
es
guapo
Папа
здесь
к
миру
красивый
Ahora
matan
por
matar
Теперь
они
убивают
за
убийство.
Y
mas
si
tu
eres
un
sapo
И
еще,
если
ты
жаба.
"(Hombe
no,
aqui
yo
soy
el
bravucón
"(Человек
нет,
здесь
я
бравый
Estos
chamaquitos
a
mi
me
tienen
un
miedo
cabrón
Эти
шамакиты
боятся
меня,
ублюдок.
Deja
que
los
alumbre
con
esta
cuestión,
mamón)"
Пусть
квасцы
с
этим
вопросом,
Мамон)"
Pero
el
tipo
del
octavo
Но
парень
из
восьмого
Era
dueño
del
callejón
Он
владел
переулком.
Tenía
al
caserío
caminando
por
la
orilla
У
меня
был
домик,
идущий
по
берегу.
Y
los
secuaces
tenían
babilla
И
у
приспешников
был
Вавилон.
Y
ya
tenía
como
15
en
las
costillas
И
мне
было
уже
15
по
ребрам.
Que
tu
crees
que
le
pasé
a
Julito
si
el
hombre
lo
pilla
Что,
по-твоему,
случилось
с
Джулито,
если
человек
поймает
его?
"(Hey,
Julito
Maraña,
"(Эй,
Юлито
Клубок,
Te
acuerdas
de
mi
cabrón)"
Ты
помнишь
моего
ублюдка)"
"(Que
pajó
quien
carajo
tu
eres?)"
"Кто
дрочил,
черт
возьми,
кто
ты?"
"(Que
me
partiste
el
melón
por
el
octavo")
"(Что
ты
разбил
мне
дыню
на
восьмой")
(Clack,
Clack)"de
chambeo"
(Clack,
Clack)"от
chambeo"
"(Mera
a
quien
tu
le
sacas
eso
loco,
mera
canto
e
bobo,
echa)"
"(Только
у
кого
ты
получаешь
это
безумие,
просто
пение
и
Бобо,
брось)"
(Pum)"de
tiro"
(Бум)"выстрел"
"(Oohh,
Oh,
Ooohhh
"(Ой-Ой-Ой-Ой-Ой
Por
bravucón)"
За
браваду)"
La
carcél
y
los
cementerios
Тюрьма
и
кладбища
Están
llenos
de
gente
como
Julito
Maraña
Они
полны
людей,
как
Джулито
клубок,
Camine
derecho
jodedor
Ходить
прямо
трахаться
Que
el
abuso
no
es
bueno,
y
la
humildad
prevalece
Что
злоупотребление
не
хорошо,
и
смирение
преобладает
Los
tiempos
cambiaron
Времена
изменились.
La
maquina
del
tiempo
no
se
detiene
Машина
времени
не
останавливается.
Uno
se
muere
pero
la
vida
continúa
Один
умирает,
но
жизнь
продолжается.
Portate
bien,
brega
bien,
y
buscate
el
peso
honradamente
Веди
себя
хорошо,
Бреги
хорошо,
и
ищи
вес
с
честью
Pa
que
no
te
pase
lo
mismo
Па,
чтобы
с
тобой
не
случилось
то
же
самое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Voltio, Curet Alonso Catalino, Angel Rodriguez
Album
Voltio
date de sortie
07-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.