Voltio - Un dedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voltio - Un dedo




Un dedo
One Finger
Yo!
Yo!
Este es el voltaje!
This is the voltage!
TNB!
TNB!
Los musicarios!
The musicians!
Ya tu sabes!
You already know!
Yo!
Yo!
Una mano tiene cinco dedos!
One hand has five fingers!
Ningunos son iguales!
None are the same!
Ahora te voy a explicar!
Now I'm going to explain!
Lo útil o lo peligroso que pueden ser!
How useful or dangerous they can be!
Con un dedo...
With one finger...
Algunos señalan mi cacoteo
Some point out my swagger
La mano que lo hace casi nunca la veo
The hand that does it, I rarely see
Con un dedo...
With one finger...
La envidia puede lograr sus deseos
Envy can achieve its desires
Y el resultado es fatal y feo
And the result is fatal and ugly
Como el dedo de un killer que ′ta ready al gatillo
Like the finger of a killer who's ready on the trigger
Con tratar de sacar a los que alborotan pasillo
Trying to take out those who stir up trouble
Un dedo matarile que no cree en el pestillo
A deadly finger that doesn't believe in the latch
Mejor que te espabiles y no sueltes el sombrillo
You better wise up and not let go of the umbrella
Dedos sicarios pa' los del bando contrario
Hitman fingers for those on the opposite side
Dedos que alborotan caseríos y barrios
Fingers that stir up neighborhoods and barrios
Culpables de muchos velorios, muertes, y rosarios
Guilty of many wakes, deaths, and rosaries
Dedos que matan cuando es necesario
Fingers that kill when necessary
Como el dedo del testigo que al acusado señala
Like the finger of the witness that points to the accused
Y se queda tranca′o como tigre de Bengala
And he gets stuck like a Bengal tiger
Y sabiendo y ignorando que la venganza es mala
Knowing and ignoring that revenge is bad
Motivan otro dedo y siguen corriendo balas
They motivate another finger and bullets keep flying
(Con un dedo!) Los malos tienen su campeo...
(With one finger!) The bad guys have their reign...
(Con un dedo!) Yo me cuido del nebuleo...
(With one finger!) I protect myself from the haze...
(Con un dedo!) Yo solo creo en lo que veo...
(With one finger!) I only believe what I see...
(Con un dedo!) Y por lo mío guerreo...
(With one finger!) And for mine, I fight...
Con un dedo...
With one finger...
Algunos señalan mi cacoteo
Some point out my swagger
La mano que lo hace casi nunca la veo
The hand that does it, I rarely see
Con un dedo...
With one finger...
La envidia puede lograr sus deseos
Envy can achieve its desires
Y el resultado es fatal y feo
And the result is fatal and ugly
Como el dedo que marca numero de celular
Like the finger that dials a cell phone number
Pa' cooperar, pa' chotear, y también setear
To cooperate, to gossip, and also to set things up
Dedo que mata sin tener que disparar
Finger that kills without having to shoot
Que Dios me libre de todo mal
May God keep me from all evil
Como el dedo del maniático sexual
Like the finger of the sexual maniac
Causa a los niños trastorno mental
Causes mental disorders in children
Maldito el dedo que los hace callar
Damn the finger that makes them shut up
Ese dedo se tiene que picar
That finger needs to be chopped off
(Con un dedo!) Hay mucha gente en el cementerio...
(With one finger!) There are many people in the cemetery...
(Con un dedo!) Mucho preso a criterio...
(With one finger!) Many imprisoned at discretion...
(Con un dedo!) Se descubre el misterio...
(With one finger!) The mystery is revealed...
(Con un dedo!) Lea la Biblia, o ministerio...
(With one finger!) Read the Bible, or the ministry...
(Mucha gente desconoce...)
(Many people are unaware...)
(El poder que tiene un dedo...)
(The power that one finger has...)
(Puede controlar un caserío, un barrio...)
(It can control a neighborhood, a barrio...)
(El gobierno, y el mundo entero, ¿oíste?)
(The government, and the entire world, did you hear?)
Como el dedo del terrorista que con un botón
Like the finger of the terrorist who with a button
Y la intención de controlar la nación
And the intention to control the nation
Puede volar el mundo de una explosión
Can blow up the world with an explosion
La guerra santa no tiene perdón
The holy war has no forgiveness
El gobierno y su sugestión
The government and its suggestion
Funcionarios en corrupción
Officials in corruption
El ciudadano vive en confusión
The citizen lives in confusion
Por el dinero, el odio, y la ambición
Because of money, hatred, and ambition
Con un dedo...
With one finger...
Algunos señalan mi cacoteo
Some point out my swagger
La mano que lo hace casi nunca la veo
The hand that does it, I rarely see
Con un dedo...
With one finger...
La envidia puede lograr sus deseos
Envy can achieve its desires
Y el resultado es fatal y feo
And the result is fatal and ugly
(Con un dedo!)
(With one finger!)
(Con un dedo!)
(With one finger!)
(Con un dedo!)
(With one finger!)
(Con un dedo!)
(With one finger!)
Yo!
Yo!
Este es el voltaje!
This is the voltage!
Pa′ la gente que tiran con el dedo a matar!
For the people who point the finger to kill!
Que Dios nos libre de todo mal!
May God keep us from all evil!
A esa competencia que están tirando!
To that competition that's throwing shade!
Empújense el dedo por donde ustedes ya saben!
Shove your finger where you already know!
¿Que paso, cónsul?
What's up, consul?
Vamo′a allá!
Let's go!





Writer(s): Julio Voltio, Antonio Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.