Paroles et traduction Voltio - Un dedo
Este
es
el
voltaje!
Это
Вольтаж!
Los
musicarios!
Музыканты!
Ya
tu
sabes!
Ты
уже
знаешь!
Una
mano
tiene
cinco
dedos!
У
руки
пять
пальцев!
Ningunos
son
iguales!
Ни
один
из
них
не
похож
на
другие!
Ahora
te
voy
a
explicar!
Сейчас
я
тебе
объясню!
Lo
útil
o
lo
peligroso
que
pueden
ser!
Каким
полезным
или
опасным
он
может
быть!
Con
un
dedo...
Одним
пальцем...
Algunos
señalan
mi
cacoteo
Некоторые
показывают
на
мой
шумок
La
mano
que
lo
hace
casi
nunca
la
veo
Я
почти
никогда
не
вижу
руку,
которая
это
делает
Con
un
dedo...
Одним
пальцем...
La
envidia
puede
lograr
sus
deseos
Зависть
может
исполнить
свои
желания
Y
el
resultado
es
fatal
y
feo
И
результат
будет
фатальным
и
уродливым
Como
el
dedo
de
un
killer
que
′ta
ready
al
gatillo
Как
палец
киллера,
который
готов
нажать
на
спусковой
крючок
Con
tratar
de
sacar
a
los
que
alborotan
pasillo
Пытаясь
вытащить
тех,
кто
шумит
в
коридоре
Un
dedo
matarile
que
no
cree
en
el
pestillo
Палец-убийца,
который
не
верит
в
засов
Mejor
que
te
espabiles
y
no
sueltes
el
sombrillo
Лучше
не
расслабляйся
и
держи
зонтик
Dedos
sicarios
pa'
los
del
bando
contrario
Пальцы-наемники
для
банды
противника
Dedos
que
alborotan
caseríos
y
barrios
Пальцы,
которые
поднимают
на
уши
целые
поселки
и
кварталы
Culpables
de
muchos
velorios,
muertes,
y
rosarios
Виновные
во
многих
похоронах,
смертях
и
молитвах
Dedos
que
matan
cuando
es
necesario
Пальцы,
которые
убивают,
когда
это
необходимо
Como
el
dedo
del
testigo
que
al
acusado
señala
Как
палец
свидетеля,
который
указывает
на
обвиняемого
Y
se
queda
tranca′o
como
tigre
de
Bengala
И
остается
запертым,
как
бенгальский
тигр
Y
sabiendo
y
ignorando
que
la
venganza
es
mala
И
зная
и
игнорируя,
что
месть
— это
плохо
Motivan
otro
dedo
y
siguen
corriendo
balas
Они
мотивируют
другой
палец,
и
пули
продолжают
лететь
(Con
un
dedo!)
Los
malos
tienen
su
campeo...
(Одним
пальцем!)
У
плохих
есть
свой
чемпион...
(Con
un
dedo!)
Yo
me
cuido
del
nebuleo...
(Одним
пальцем!)
Я
остерегаюсь
клеветы...
(Con
un
dedo!)
Yo
solo
creo
en
lo
que
veo...
(Одним
пальцем!)
Я
верю
только
в
то,
что
вижу...
(Con
un
dedo!)
Y
por
lo
mío
guerreo...
(Одним
пальцем!)
И
за
свое
я
буду
бороться...
Con
un
dedo...
Одним
пальцем...
Algunos
señalan
mi
cacoteo
Некоторые
показывают
на
мой
шумок
La
mano
que
lo
hace
casi
nunca
la
veo
Я
почти
никогда
не
вижу
руку,
которая
это
делает
Con
un
dedo...
Одним
пальцем...
La
envidia
puede
lograr
sus
deseos
Зависть
может
исполнить
свои
желания
Y
el
resultado
es
fatal
y
feo
И
результат
будет
фатальным
и
уродливым
Como
el
dedo
que
marca
numero
de
celular
Как
палец,
который
набирает
номер
мобильного
телефона
Pa'
cooperar,
pa'
chotear,
y
también
setear
Чтобы
сотрудничать,
стучать,
а
также
настраивать
Dedo
que
mata
sin
tener
que
disparar
Палец,
который
убивает,
не
стреляя
Que
Dios
me
libre
de
todo
mal
Боже,
избавь
меня
от
всякого
зла
Como
el
dedo
del
maniático
sexual
Как
палец
сексуального
маньяка
Causa
a
los
niños
trastorno
mental
Вызывает
у
детей
психические
расстройства
Maldito
el
dedo
que
los
hace
callar
Проклят
палец,
который
заставляет
их
молчать
Ese
dedo
se
tiene
que
picar
Этот
палец
нужно
отрезать
(Con
un
dedo!)
Hay
mucha
gente
en
el
cementerio...
(Одним
пальцем!)
На
кладбище
много
народу...
(Con
un
dedo!)
Mucho
preso
a
criterio...
(Одним
пальцем!)
Много
заключенных
по
усмотрению...
(Con
un
dedo!)
Se
descubre
el
misterio...
(Одним
пальцем!)
Тайна
раскрыта...
(Con
un
dedo!)
Lea
la
Biblia,
o
ministerio...
(Одним
пальцем!)
Читайте
Библию
или
служение...
(Mucha
gente
desconoce...)
(Многие
люди
не
знают...)
(El
poder
que
tiene
un
dedo...)
(Какой
силой
обладает
палец...)
(Puede
controlar
un
caserío,
un
barrio...)
(Он
может
контролировать
поселок,
квартал...)
(El
gobierno,
y
el
mundo
entero,
¿oíste?)
(Правительство,
и
весь
мир,
слышишь?)
Como
el
dedo
del
terrorista
que
con
un
botón
Как
палец
террориста,
который
одной
кнопкой
Y
la
intención
de
controlar
la
nación
И
намерением
контролировать
нацию
Puede
volar
el
mundo
de
una
explosión
Может
взорвать
мир
одним
взрывом
La
guerra
santa
no
tiene
perdón
У
священной
войны
нет
прощения
El
gobierno
y
su
sugestión
Правительство
и
его
внушение
Funcionarios
en
corrupción
Чиновники
в
коррупции
El
ciudadano
vive
en
confusión
Гражданин
живет
в
замешательстве
Por
el
dinero,
el
odio,
y
la
ambición
Из-за
денег,
ненависти
и
амбиций
Con
un
dedo...
Одним
пальцем...
Algunos
señalan
mi
cacoteo
Некоторые
показывают
на
мой
шумок
La
mano
que
lo
hace
casi
nunca
la
veo
Я
почти
никогда
не
вижу
руку,
которая
это
делает
Con
un
dedo...
Одним
пальцем...
La
envidia
puede
lograr
sus
deseos
Зависть
может
исполнить
свои
желания
Y
el
resultado
es
fatal
y
feo
И
результат
будет
фатальным
и
уродливым
(Con
un
dedo!)
(Одним
пальцем!)
(Con
un
dedo!)
(Одним
пальцем!)
(Con
un
dedo!)
(Одним
пальцем!)
(Con
un
dedo!)
(Одним
пальцем!)
Este
es
el
voltaje!
Это
Вольтаж!
Pa′
la
gente
que
tiran
con
el
dedo
a
matar!
Для
людей,
которые
кидают
пальцами,
чтобы
убить!
Que
Dios
nos
libre
de
todo
mal!
Да
избавит
нас
Господь
от
всякого
зла!
A
esa
competencia
que
están
tirando!
Для
конкурентов,
которые
бросаются!
Empújense
el
dedo
por
donde
ustedes
ya
saben!
Пхай
себе
палец
туда,
куда
ты
знаешь!
¿Que
paso,
cónsul?
Что
случилось,
советник?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Voltio, Antonio Cruz
Album
Voltio
date de sortie
27-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.