Volts Face feat. Hayce Lemsi - Sale - traduction des paroles en allemand

Sale - Volts Face , Hayce Lemsi traduction en allemand




Sale
Verkauf
Tu sais pas ce que j'ai dans la tête
Du weißt nicht, was ich im Kopf habe
J'ai toujours voulu faire du blé, toujours faire de la moula
Ich wollte immer Geld machen, immer Asche machen
On traînait au quartier en claquette
Wir hingen im Viertel in Schlappen ab
Y'a toujours un pote qui veut t'baiser, une salope qui tentera son coup bas
Es gibt immer einen Kumpel, der dich ficken will, eine Schlampe, die dich hintergehen wird
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
Personne n'arrêtera le temps ni les balles
Niemand wird die Zeit oder die Kugeln aufhalten
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
Personne n'arrêtera le temps ni les balles
Niemand wird die Zeit oder die Kugeln aufhalten
Saitama ne laisse pas de traces sur l'autopsie
Saitama hinterlässt keine Spuren bei der Autopsie
J'ai une grosse queue mais mon coeur est trop petit
Ich habe einen großen Schwanz, aber mein Herz ist zu klein
Touche à la mif' je te casse le coccyx
Fass meine Familie an und ich breche dir das Steißbein
Tu dis que c'est la bonne, elle n'est même pas dans le top 10
Du sagst, sie ist die Richtige, sie ist nicht mal in den Top 10
Elle veut la bague elle veut l'hélicoptère
Sie will den Ring, sie will den Helikopter
Mon équipe mène toujours au score
Mein Team führt immer
Il fait le mec riche, il a grossi
Er tut auf reich, er hat zugenommen
C'est pas l'argent qui rend triste, c'est juste un gros porc, hein fils de pute
Es ist nicht das Geld, das traurig macht, er ist nur ein fettes Schwein, du Hurensohn
Y'a toujours un mec qui veut t'baiser
Es gibt immer einen Typen, der dich ficken will
Y'a toujours un faux-frère qui fait l'ancien
Es gibt immer einen falschen Bruder, der auf Oldschool macht
Y'a toujours une meuf qui va jouer la bastos
Es gibt immer eine Frau, die so tut, als würde sie dich abknallen
En vrai t'es cheum, c'est les photos qui rendent bien
In Wirklichkeit bist du hässlich, es sind die Fotos, die dich gut aussehen lassen
Hmm, c'est les photos qui rendent bien
Hmm, es sind die Fotos, die dich gut aussehen lassen
Là, je me rends compte que le temps passe vite
Jetzt merke ich, dass die Zeit schnell vergeht
Elle maîtrise le grand écart sans gymnastique
Sie beherrscht den Spagat ohne Gymnastik
J'pense qu'il va falloir revoir ta tactique
Ich denke, du musst deine Taktik überdenken
Et si j'le voulais, j'aurais fait ma place
Und wenn ich es gewollt hätte, hätte ich meinen Platz gefunden
En freestyle, dis-moi qui peux m'arrêter
Im Freestyle, sag mir, wer kann mich aufhalten
Personne n'écrit mes textes, j'ai travaillé
Niemand schreibt meine Texte, ich habe gearbeitet
J'mérite ma carrière, on m'la pas prêtée
Ich verdiene meine Karriere, sie wurde mir nicht geliehen
J'n'ai jamais fait d'moula dans l'illégal
Ich habe nie illegal Geld gemacht
Sa chatte est propre mais son biff est sale
Ihre Muschi ist sauber, aber ihr Geld ist schmutzig
Pendant qu'tu parles sur nous, ça remplit les salles
Während du über uns redest, füllen wir die Hallen
Même si t'as l'nez bouché, t'as senti les balles
Auch wenn deine Nase verstopft ist, hast du die Kugeln gerochen
Tu sais pas ce que j'ai dans la tête
Du weißt nicht, was ich im Kopf habe
J'ai toujours voulu faire du blé, toujours faire de la moula
Ich wollte immer Geld machen, immer Asche machen
On traînait au quartier en claquette
Wir hingen im Viertel in Schlappen ab
Y'a toujours un pote qui veut t'baiser, une salope qui tentera son coup bas
Es gibt immer einen Kumpel, der dich ficken will, eine Schlampe, die dich hintergehen wird
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
Personne n'arrêtera le temps ni les balles
Niemand wird die Zeit oder die Kugeln aufhalten
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
Personne n'arrêtera le temps ni les balles
Niemand wird die Zeit oder die Kugeln aufhalten
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On soulevait des coffres, des tableaux
Wir haben Tresore und Gemälde gestohlen
On calibrait comme à Chicago
Wir waren bewaffnet wie in Chicago
J'aime qu'elle m'appelle Young Pablo
Ich mag es, wenn sie mich Young Pablo nennt
Et j'ai décapoté l'gamos
Und ich habe das Verdeck vom Wagen abgenommen
Et j'ai décapoté l'gamos
Und ich habe das Verdeck vom Wagen abgenommen
J'réanime le game comme un défibrillateur
Ich belebe das Game wieder wie ein Defibrillator
Enlève les épines bâtard avant de me jeter des fleurs
Entferne die Dornen, Bastard, bevor du mir Blumen wirfst
Quand la maîtresse m'a demandé: "Tu feras quoi plus tard?"
Als die Lehrerin mich fragte: "Was wirst du später machen?"
J'ai répondu qu'j'voulais devenir le plus rapide des rappeurs
Ich antwortete, dass ich der schnellste Rapper werden wollte
Je sais que t'auras pas les couilles d'appuyer sur la détente
Ich weiß, dass du nicht den Mut hast, abzudrücken
Fake biko, t'as vendu l'teki t'en fais des tonnes
Fake Biko, du hast das Teki verkauft und machst ein Riesending daraus
Rat d'égout connaît la chatte, il fait le gramme à septante
Ratte aus dem Gulli kennt die Muschi, er verkauft das Gramm für siebzig
Manie la parabellum, grrr
Hantiert mit der Parabellum, grrr
C'est vrai qu'l'argent nous rend bel homme, on vendait la mort en galette
Es stimmt, dass Geld uns schön macht, wir haben den Tod als Plätzchen verkauft
Pour les plages de Marbella, le loyer c'est quarante barrettes
Für die Strände von Marbella, die Miete sind vierzig Scheine
T'es paralysé, t'as mis la prométhazine dans l'Sprite
Du bist gelähmt, du hast Promethazin in den Sprite getan
Les chicos niqués à cause des glaçons que j'mets dans l'sky
Die Zähne sind kaputt wegen der Eiswürfel, die ich in den Whiskey tue
Lève la bécane, midi trente
Heb das Motorrad an, 12:30 Uhr
T'as fait quelques vues, tu t'vantes
Du hast ein paar Klicks, du prahlst
Gros, qu'il neige, qu'il pleuve, qu'il vente
Ob es schneit, regnet oder stürmt
Tu feras même pas 238 ventes
Du wirst nicht mal 238 Verkäufe haben
Tu sais pas ce que j'ai dans la tête
Du weißt nicht, was ich im Kopf habe
J'ai toujours voulu faire du blé, toujours faire de la moula
Ich wollte immer Geld machen, immer Asche machen
On traînait au quartier en claquette
Wir hingen im Viertel in Schlappen ab
Y'a toujours un pote qui veut t'baiser, une salope qui tentera son coup bas
Es gibt immer einen Kumpel, der dich ficken will, eine Schlampe, die dich hintergehen wird
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
Personne n'arrêtera le temps ni les balles
Niemand wird die Zeit oder die Kugeln aufhalten
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
On a toujours fait du sale
Wir haben immer Scheiße gebaut
Personne n'arrêtera le temps ni les balles
Niemand wird die Zeit oder die Kugeln aufhalten





Writer(s): Gustavo Lopez Galvan, Volts Face

Volts Face feat. Hayce Lemsi - Sale
Album
Sale
date de sortie
02-02-2018

1 Sale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.