Paroles et traduction Volts Face - 75 en lui-même
Le
Sept-Cinq
E.L.M.
В
Семь
Пять
Э.
Л.
М.
Ici
c'est
Paname
Вот
это
Панаме
Dis
à
tes
potes
que
j'suis
dans
l'business
Скажи
своим
приятелям,
что
я
занимаюсь
бизнесом.
Moi
c'est
Volts
Face,
cramé
comme
du
sang
sur
un
short
beige
Я-лицо
Вольта,
залитое
кровью
на
бежевых
шортах.
Bébé
commence
à
paniquer
si
j't'ai
pas
encore
tèj'
Малышка
начинает
паниковать,
если
я
еще
не
дозвонилась
до
тебя
Ta
tête
tourne,
chaque
phrase
te
fait
l'effet
d'un
cocktail
Твоя
голова
кружится,
каждая
фраза
производит
на
тебя
эффект
коктейля
Ici-bas
j'me
sens
comme
un
imam
dans
un
bordel
Здесь
я
чувствую
себя
имамом
в
борделе
J'baisserai
pas
mon
froc,
vos
discours
j'les
connais
par
cœur
Я
не
буду
снимать
платье,
ваши
речи
я
знаю
наизусть.
Si
tu
surlignes
chaque
phrase
qui
t'choque,
il
t'faudra
plus
qu'un
marqueur
Если
вы
выделите
каждое
предложение,
которое
вас
шокирует,
вам
понадобится
больше,
чем
просто
маркер
Ils
parlent
sur
moi
il
paraît
qu'j'suis
c'qu'il
faut
pas
être
Они
говорят
обо
мне,
кажется,
я
такая,
какой
не
должна
быть.
Salope
crois
pas
qu'tu
m'excites:
j'te
paierais
même
pas
une
cannette
Сука,
не
думай,
что
ты
меня
возбуждаешь:
я
бы
даже
не
заплатил
тебе
за
банку.
J'suis
sur
la
bonne
voie,
j'vais
vers
une
autre
planète
Я
на
правильном
пути,
я
отправляюсь
на
другую
планету
Même
si
t'es
anorexique,
on
veut
te
voir
passer
au
assiettes
Даже
если
у
тебя
анорексия,
мы
хотим
видеть,
как
ты
переходишь
на
тарелки
Donc
bienvenue
dans
le
Sept-Cinq,
à
quoi
bon
sert
de
faire
le
fou?
Итак,
добро
пожаловать
в
семь
пять,
какой
смысл
валять
дурака?
Si
vous
êtes
pas
contents,
j'vous
invite
à
allez-vous
faire
foutre
Если
вы
недовольны,
я
приглашаю
вас
пойти
на
хуй
C'est
quand
tu
crois
que
t'as
tout
ce
qu'il
faut
qu'en
fait
tu
perds
tout
Когда
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
все
необходимое,
ты
на
самом
деле
теряешь
все.
Mais
même
dans
le
pire
des
cas
faut
pas
se
plaindre
frère
c'est
le
Mektoub
Но
даже
в
худшем
случае
не
стоит
жаловаться,
брат,
это
Мектуб
Y
en
a
marre
des
stups,
des
allocs,
des
pétasses
des
salopes
Ты
сыт
по
горло
наркотиками,
пособиями,
шлюхами
и
шлюхами.
Fait
pas
le
mec
street
avec
ta
'lope
quand
y
a
les
chtars
tu
galopes
Не
гони
парня
по
улице
со
своим
скакуном,
когда
есть
чары,
ты
скачешь
галопом.
Dans
l'quartier
fais
pas
l'homme
tu
peux
garder
tes
critiques
В
этом
районе
не
веди
себя
как
мужчина,
ты
можешь
держать
свою
критику
On
pourrait
tuer
pour
nos
mères,
y'a
que
l'océan
qu'est
pacifique
Мы
могли
бы
убить
ради
наших
матерей,
это
всего
лишь
Тихий
океан
Salope
tu
passe
ta
vie
à
boire,
nous
raconte
pas
ton
parcours
Сука,
ты
тратишь
свою
жизнь
на
выпивку,
а
не
рассказываешь
нам
о
своем
путешествии
T'as
pas
des
trous
de
mémoires
non
toi
tu
te
fait
trouer
tout
court
У
тебя
нет
дыр
в
трусах,
нет,
ты
все
время
дырявишь
себя
Ramène
un
coca
cherry,
remballe
ton
verre
de
rosé
Принеси
вишневую
колу,
наполни
свой
бокал
розовым.
Je
connais
le
bonheur
qui
t'évite,
les
chtars
qui
viennent
te
crosser
Я
знаю
счастье,
которое
избегает
тебя,
чтары,
которые
приходят
и
пересекают
тебя.
Que
t'en
a
marre
de
bosser,
tu
réfléchis,
tu
médites
Что
тебе
надоело
работать,
ты
размышляешь,
размышляешь
Vas-y
retourne
sucer
des
bites,
frère
on
connait
tes
dossiers
Давай,
возвращайся
и
соси
член,
брат,
мы
знаем
твои
записи
J'en
ai
marre
des
branleurs
qui
passent
leur
vie
à
pomper
Я
устал
от
придурков,
которые
всю
свою
жизнь
тратят
на
прокачку.
Plus
personne
n'a
de
valeurs
donc
dis
moi
sur
qui
compter
Больше
ни
у
кого
нет
ценностей,
так
что
скажи
мне,
на
кого
положиться
Y'a
trop
d'polygames
qui
disent
qui
sont
à
part
Слишком
много
полигамных
людей
говорят,
что
они
врозь
Mais
qu'ont
soulever
plus
de
meuf
qu'un
keuf
n'a
soulevé
d'appart
Но
что
подняли
больше
телок,
чем
кто-то
из
телок
поднял
квартиру
J'essaye
de
réussir
frérot,
je
t'assure
que
j'crois
en
moi
Я
пытаюсь
добиться
успеха,
брат,
уверяю
тебя,
я
верю
в
себя
Et
puis
je
fais
du
rap
engagé
pourtant
j'ai
pas
d'emploi
А
потом
я
занимаюсь
рэпом,
но
у
меня
нет
работы
Tu
connais
la
donne,
tu
m'charries
ça
part
en
stonb'
Ты
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
игра,
и
ты
меня
тащишь,
это
просто
бесит.
Tant
que
ma
meuf
est
bonne
je
m'en
fous
de
la
gueule
du
monde
Пока
моя
девушка
хороша,
мне
плевать
на
весь
мир
J'en
est
rien
à
foutre
des
gens,
je
suis
ma
direction
Мне
плевать
на
людей,
я-мое
руководство.
J'ai
pas
peur
des
barreaux,
j'écris
ce
texte
en
érection
Я
не
боюсь
решеток,
я
пишу
этот
текст
прямо.
J'te
gère
ce
soir,
demain
la
suite
tu
la
connais
Я
управлюсь
с
тобой
сегодня
вечером,
завтра
после
этого
ты
ее
знаешь.
J'michtone
Liza
j'la
baise
et
j'lui
laisse
la
monnaie
Я
поцеловал
Лизу,
я
трахнул
ее
и
оставил
ей
деньги
J'espère
un
jour
devenir
le
boss
de
la
punchline
Я
надеюсь,
что
однажды
стану
боссом
кульминации
Vaut
mieux
rester
solo
que
rentré
sa
bite
dans
une
teuch'
sale
Лучше
остаться
в
одиночестве,
чем
засунуть
свой
член
в
грязную
задницу
Ici
y'a
que
de
la
frappe,
t'inquiète
on
va
t'apprendre
Здесь
есть
только
стук,
не
волнуйся,
мы
тебя
научим
Je
crois
que
même
le
fils
que
j'ai
ap'
pourrait
te
mettre
à
l'amende
Я
думаю,
что
даже
сын,
которого
у
меня
есть,
может
оштрафовать
тебя.
Les
keufs
deviennent
sourds
quand
on
se
met
à
parler
de
la
tess
Кефы
становятся
глухими,
когда
мы
начинаем
говорить
о
Тэсс
Quand
j'me
pose
y'a
toujours
une
pétasse
qui
vient
casser
ma
chaise
Когда
я
сажусь,
всегда
какая-нибудь
сучка
приходит
и
ломает
мой
стул.
J'ai
fais
des
trucs
sales,
bloquer
dans
un
cul-de-sac
Я
делал
грязные
вещи,
запирался
в
тупике.
J'ai
grandi
dans
la
hass
s'il
vous
plait
ne
m'parlez
plus
de
ça
Я
вырос
в
Ла-Хассе,
пожалуйста,
не
говорите
мне
больше
об
этом
J'fais
mes
bails
et
puis
j'm'en
bat
les
couilles
de
taro
Я
занимаюсь
своими
делами,
а
затем
сражаюсь
с
яйцами
Таро
Ta
go
veut
ma
queue
depuis
qu'elle
c'est
que
j'ai
mis
la
barre
haute
Твоя
го
хочет
моего
члена
с
тех
пор,
как
я
поставил
высокую
планку
J'ai
peur
de
personnes,
y
a
pas
de
mots
vide
la
caisse
Я
боюсь
людей,
в
ящике
нет
пустых
слов.
J'suis
le
genre
de
mec
qu'écris
des
lignes,
j'ai
jamais
pris
de
la
sess
Я
из
тех
парней,
которые
пишут
статьи,
я
никогда
не
брал
сессию
Tu
te
prends
pour
une
princesse,
j'pisse
sur
ta
couronne
Ты
считаешь
себя
принцессой,
я
мочусь
на
твою
корону
Tu
veux
qu'on
sorte
ensemble?
Allez
casse
toi
bouffonne
Ты
хочешь,
чтобы
мы
встречались?
Давай,
брось
дурака.
Tu
me
trouve
arrogant
normal
j'ai
grandi
as-comme
Ты
считаешь
меня
нормальным
высокомерным,
я
вырос
как-будто
J'veux
habiter
sur
les
champs
le
manque
de
blé
j'en
ai
ras-le-bol
Я
хочу
жить
на
полях
из-за
нехватки
пшеницы,
у
меня
есть
кое-что
из
этого.
C'est
l'Sept-Cinq
en
lui-même!
Это
само
по
себе
семь-пять!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.