Volts Face - Ils peuvent parler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volts Face - Ils peuvent parler




Ils peuvent parler
They Can Talk
Ok, le 7-5 dans tes chicos
Ok, the 7.5 in your pants
Dis à tes potes que j'suis dans le business
Tell your buddies I’m in the business
Tous les jours je me lève et j'espère être meilleur que la veille
Every day I wake up and I hope to be better than the day before
Je t'ai déjà dis de ranger la 'teille, j'vis juste pour le jour de la paye
I already told you to put away the bottle, I live just for payday
Crois pas que j'ai peur du clik-clik, j'suis un pur algérien
Don’t believe I’m afraid of the click-clack, I’m a pure Algerian
Ils critiquent mais vite cliquent à la sortie de chacun de mes liens
They criticize but quickly click when each of my links is released
J'essaie de faire du cash, j'essaie de faire mon oseille
I’m trying to make cash, I’m trying to make my dough
J'ai pas le temps de faire de clash, j'ai l'temps d'bronzer au soleil
I don’t have the time for beef, I have time to tan in the sun
J'ai pas tourné la page: le livre est dans la corbeille
I didn’t turn the page: the book is in the trash
Ma meuf voudrait fouiller mon tél', allez salope lèche mon orteil
My girl would like to search my phone, go on bitch, lick my toe
Et personne me fait balnave, un caractère de foolek
And nobody disrespects me, I have a crazy character
C'est sûrement que j'voulais bédave si tu m'vois mettre la boulette
It's surely that I wanted to party if you see me putting the pellet
Et crois pas que j'ai trop d'fric, regarde bien mon portrait
And don’t believe I have too much money, look at my portrait
J'transforme ma cabine en go-fri, mes textes sont trop frais
I transform my booth into a drive-thru, my lyrics are too fresh
Nique les puristes, les flics aussi frère, j'suis trop vrai
Fuck the purists, the cops too bro, I'm too real
Le singe se transforme en gorille, t'approche pas trop près
The monkey transforms into a gorilla, don’t come too close
Est-ce que vous sentez la tuerie? Et c'est même pas l'album
Do you smell the massacre? And this isn’t even the album
Putain j'ai tué trop d'MC, que Dieu m'pardonne
Damn I killed too many MCs, may God forgive me
Ils peuvent parler mais sur ma vie que j'les attends
They can talk but I swear on my life I’m waiting for them
J'ai passé ma vie à faire du rap en râlant
I spent my life rapping while complaining
Mais maintenant il a cédé, c'est moi qui décide
But now it gave in, I'm the one who decides
J'utilise un crayon pour que mon avenir se dessine
I use a pencil so that my future is drawn
Ils peuvent parler mais sur ma vie que j'les attends
They can talk but I swear on my life I’m waiting for them
J'ai passé ma vie à faire du rap en râlant
I spent my life rapping while complaining
Mais maintenant il a cédé, c'est moi qui décide
But now it gave in, I'm the one who decides
J'utilise un crayon pour que mon avenir se dessine
I use a pencil so that my future is drawn
Allez, allez, c'est reparti, dis bien à tes potes que j'suis dans le business
Come on, come on, here we go again, tell your buddies I'm in the business
A chaque fois que t'écoutes mes textes tu t'fais péter pour état d'ivresse
Every time you listen to my lyrics you get wasted for public intoxication
Ouais j'en ai rien à foutre, dis-leur que je vais sauter dans la foule
Yeah I don’t give a fuck, tell them I'm going to jump in the crowd
Tes menaces: on s'en bat les couilles, chez nous on sent pas les coups
Your threats: we don’t give a shit, we don’t feel the blows at our place
De mon père et allez dire aux maisons de disques
From my father and go tell the record companies
Que les frères lumières sont plus fort que le trois quart de leurs artistes
That the Lumière brothers are stronger than three quarters of their artists
J'me suis éloigné du placard mais crois pas que j'suis blindé d'bif
I’ve moved away from the closet but don’t believe I'm blinded by bills
C'est vrai que j'suis proche de la gloire pourtant j'suis loin d'être riche
It’s true that I'm close to glory yet I’m far from being rich
Ils disent que j'suis un bâtard mais c'est sur mes ons-s qui cliquent
They say I’m a bastard but it’s on my ounces that they’re clicking
T'es tellement mauvais que sur dix rappeurs y'en a onze qui t'kick
You're so bad that out of ten rappers there are eleven who kick you
J'te le répète salope, j'te paierai même pas une canette
I repeat you bitch, I won’t even pay you a can
Les MC flippent de moi, prient tous les jours pour que j'arrête
The MCs are freaking out because of me, praying every day that I stop
Sache que niveau punch y'a longtemps que j'ai quitté la planète
Know that in terms of punchlines I left the planet a long time ago
Quand tu m'filmes l'image se floute toute seul tellement j'suis pas net
When you film me the image blurs all by itself I’m so shady
Et puis je les vois tous en panique mais c'est même pas l'album
And then I see them all panicking but this isn’t even the album
Putain j'ai tué trop d'MC, que Dieu m'pardonne
Damn I killed too many MCs, may God forgive me
Ils peuvent parler mais sur ma vie que j'les attends
They can talk but I swear on my life I’m waiting for them
J'ai passé ma vie à faire du rap en râlant
I spent my life rapping while complaining
Mais maintenant il a cédé, c'est moi qui décide
But now it gave in, I'm the one who decides
J'utilise un crayon pour que mon avenir se dessine
I use a pencil so that my future is drawn
Ils peuvent parler mais sur ma vie que j'les attends
They can talk but I swear on my life I’m waiting for them
J'ai passé ma vie à faire du rap en râlant
I spent my life rapping while complaining
Mais maintenant il a cédé, c'est moi qui décide
But now it gave in, I'm the one who decides
J'utilise un crayon pour que mon avenir se dessine
I use a pencil so that my future is drawn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.