Paroles et traduction Volts Face - Ils peuvent parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils peuvent parler
They Can Talk
Ok,
le
7-5
dans
tes
chicos
Ok,
the
7.5
in
your
pants
Dis
à
tes
potes
que
j'suis
dans
le
business
Tell
your
buddies
I’m
in
the
business
Tous
les
jours
je
me
lève
et
j'espère
être
meilleur
que
la
veille
Every
day
I
wake
up
and
I
hope
to
be
better
than
the
day
before
Je
t'ai
déjà
dis
de
ranger
la
'teille,
j'vis
juste
pour
le
jour
de
la
paye
I
already
told
you
to
put
away
the
bottle,
I
live
just
for
payday
Crois
pas
que
j'ai
peur
du
clik-clik,
j'suis
un
pur
algérien
Don’t
believe
I’m
afraid
of
the
click-clack,
I’m
a
pure
Algerian
Ils
critiquent
mais
vite
cliquent
à
la
sortie
de
chacun
de
mes
liens
They
criticize
but
quickly
click
when
each
of
my
links
is
released
J'essaie
de
faire
du
cash,
j'essaie
de
faire
mon
oseille
I’m
trying
to
make
cash,
I’m
trying
to
make
my
dough
J'ai
pas
le
temps
de
faire
de
clash,
j'ai
l'temps
d'bronzer
au
soleil
I
don’t
have
the
time
for
beef,
I
have
time
to
tan
in
the
sun
J'ai
pas
tourné
la
page:
le
livre
est
dans
la
corbeille
I
didn’t
turn
the
page:
the
book
is
in
the
trash
Ma
meuf
voudrait
fouiller
mon
tél',
allez
salope
lèche
mon
orteil
My
girl
would
like
to
search
my
phone,
go
on
bitch,
lick
my
toe
Et
personne
me
fait
balnave,
un
caractère
de
foolek
And
nobody
disrespects
me,
I
have
a
crazy
character
C'est
sûrement
que
j'voulais
bédave
si
tu
m'vois
mettre
la
boulette
It's
surely
that
I
wanted
to
party
if
you
see
me
putting
the
pellet
Et
crois
pas
que
j'ai
trop
d'fric,
regarde
bien
mon
portrait
And
don’t
believe
I
have
too
much
money,
look
at
my
portrait
J'transforme
ma
cabine
en
go-fri,
mes
textes
sont
trop
frais
I
transform
my
booth
into
a
drive-thru,
my
lyrics
are
too
fresh
Nique
les
puristes,
les
flics
aussi
frère,
j'suis
trop
vrai
Fuck
the
purists,
the
cops
too
bro,
I'm
too
real
Le
singe
se
transforme
en
gorille,
t'approche
pas
trop
près
The
monkey
transforms
into
a
gorilla,
don’t
come
too
close
Est-ce
que
vous
sentez
la
tuerie?
Et
c'est
même
pas
l'album
Do
you
smell
the
massacre?
And
this
isn’t
even
the
album
Putain
j'ai
tué
trop
d'MC,
que
Dieu
m'pardonne
Damn
I
killed
too
many
MCs,
may
God
forgive
me
Ils
peuvent
parler
mais
sur
ma
vie
que
j'les
attends
They
can
talk
but
I
swear
on
my
life
I’m
waiting
for
them
J'ai
passé
ma
vie
à
faire
du
rap
en
râlant
I
spent
my
life
rapping
while
complaining
Mais
maintenant
il
a
cédé,
c'est
moi
qui
décide
But
now
it
gave
in,
I'm
the
one
who
decides
J'utilise
un
crayon
pour
que
mon
avenir
se
dessine
I
use
a
pencil
so
that
my
future
is
drawn
Ils
peuvent
parler
mais
sur
ma
vie
que
j'les
attends
They
can
talk
but
I
swear
on
my
life
I’m
waiting
for
them
J'ai
passé
ma
vie
à
faire
du
rap
en
râlant
I
spent
my
life
rapping
while
complaining
Mais
maintenant
il
a
cédé,
c'est
moi
qui
décide
But
now
it
gave
in,
I'm
the
one
who
decides
J'utilise
un
crayon
pour
que
mon
avenir
se
dessine
I
use
a
pencil
so
that
my
future
is
drawn
Allez,
allez,
c'est
reparti,
dis
bien
à
tes
potes
que
j'suis
dans
le
business
Come
on,
come
on,
here
we
go
again,
tell
your
buddies
I'm
in
the
business
A
chaque
fois
que
t'écoutes
mes
textes
tu
t'fais
péter
pour
état
d'ivresse
Every
time
you
listen
to
my
lyrics
you
get
wasted
for
public
intoxication
Ouais
j'en
ai
rien
à
foutre,
dis-leur
que
je
vais
sauter
dans
la
foule
Yeah
I
don’t
give
a
fuck,
tell
them
I'm
going
to
jump
in
the
crowd
Tes
menaces:
on
s'en
bat
les
couilles,
chez
nous
on
sent
pas
les
coups
Your
threats:
we
don’t
give
a
shit,
we
don’t
feel
the
blows
at
our
place
De
mon
père
et
allez
dire
aux
maisons
de
disques
From
my
father
and
go
tell
the
record
companies
Que
les
frères
lumières
sont
plus
fort
que
le
trois
quart
de
leurs
artistes
That
the
Lumière
brothers
are
stronger
than
three
quarters
of
their
artists
J'me
suis
éloigné
du
placard
mais
crois
pas
que
j'suis
blindé
d'bif
I’ve
moved
away
from
the
closet
but
don’t
believe
I'm
blinded
by
bills
C'est
vrai
que
j'suis
proche
de
la
gloire
pourtant
j'suis
loin
d'être
riche
It’s
true
that
I'm
close
to
glory
yet
I’m
far
from
being
rich
Ils
disent
que
j'suis
un
bâtard
mais
c'est
sur
mes
ons-s
qui
cliquent
They
say
I’m
a
bastard
but
it’s
on
my
ounces
that
they’re
clicking
T'es
tellement
mauvais
que
sur
dix
rappeurs
y'en
a
onze
qui
t'kick
You're
so
bad
that
out
of
ten
rappers
there
are
eleven
who
kick
you
J'te
le
répète
salope,
j'te
paierai
même
pas
une
canette
I
repeat
you
bitch,
I
won’t
even
pay
you
a
can
Les
MC
flippent
de
moi,
prient
tous
les
jours
pour
que
j'arrête
The
MCs
are
freaking
out
because
of
me,
praying
every
day
that
I
stop
Sache
que
niveau
punch
y'a
longtemps
que
j'ai
quitté
la
planète
Know
that
in
terms
of
punchlines
I
left
the
planet
a
long
time
ago
Quand
tu
m'filmes
l'image
se
floute
toute
seul
tellement
j'suis
pas
net
When
you
film
me
the
image
blurs
all
by
itself
I’m
so
shady
Et
puis
je
les
vois
tous
en
panique
mais
c'est
même
pas
l'album
And
then
I
see
them
all
panicking
but
this
isn’t
even
the
album
Putain
j'ai
tué
trop
d'MC,
que
Dieu
m'pardonne
Damn
I
killed
too
many
MCs,
may
God
forgive
me
Ils
peuvent
parler
mais
sur
ma
vie
que
j'les
attends
They
can
talk
but
I
swear
on
my
life
I’m
waiting
for
them
J'ai
passé
ma
vie
à
faire
du
rap
en
râlant
I
spent
my
life
rapping
while
complaining
Mais
maintenant
il
a
cédé,
c'est
moi
qui
décide
But
now
it
gave
in,
I'm
the
one
who
decides
J'utilise
un
crayon
pour
que
mon
avenir
se
dessine
I
use
a
pencil
so
that
my
future
is
drawn
Ils
peuvent
parler
mais
sur
ma
vie
que
j'les
attends
They
can
talk
but
I
swear
on
my
life
I’m
waiting
for
them
J'ai
passé
ma
vie
à
faire
du
rap
en
râlant
I
spent
my
life
rapping
while
complaining
Mais
maintenant
il
a
cédé,
c'est
moi
qui
décide
But
now
it
gave
in,
I'm
the
one
who
decides
J'utilise
un
crayon
pour
que
mon
avenir
se
dessine
I
use
a
pencil
so
that
my
future
is
drawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.