Volts Face - Mort dans le film - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volts Face - Mort dans le film




Mort dans le film
Мертв в фильме
Mon père m'a dit fils, toi t'es un flemmard
Мой отец сказал мне, сынок, ты лентяй,
Si j'suis mort dans l'film, toi t'es pas dans l'scénar'
Если я мертв в фильме, тебя и в сценарии нет.
J'sais qu'une meuf a le vice si elle est bonne
Я знаю, что у девушки есть порок, если она хороша собой,
J'suis tellement de Paname, j'avais que des 7,5 à l'école
Я такой парижанин, что в школе у меня были только семерки с половиной.
Tu peux fermer la porte mon pote, nous on brise la fenêtre
Ты можешь закрыть дверь, дружище, мы же выбиваем окна,
Tu peux pas vésqui la mort même si tu vises la tête
Ты не можешь избежать смерти, даже если целишься в голову.
On tire dans la lucarne, on est comme Djorkaeff
Мы бьем в девятку, мы как Джоркаефф,
Dans les embrouilles t'étais nulle part donc fais pas genre t'as aif'
В разборках тебя нигде не было, так что не делай вид, что тебе больно.
Nique le taf, moi j'vis avec les Assedics
К черту работу, я живу на пособие,
Et ça fait tiép comme les MC qui se mettent à rapper vite
И это так же пресно, как MC, которые начинают быстро читать рэп.
On traîne dans la street au lieu d'aller à la fac
Мы тусуемся на улице вместо того, чтобы ходить в универ,
On a raté l'brevet mais on ratera pas la BAC
Мы завалили аттестат, но мы не провалим бак.
J'ai commis des erreurs, j'ai commis des délits
Я совершал ошибки, я совершал преступления,
J'ai frotté trop d'meufs, c'était pas une idée d'génie
Я перетер с кучей девчонок, это была не гениальная идея.
J'resterai vrai, on oublie pas la passe
Я останусь верным там, где не забывают о пасе,
J'ai pas gé-chan moi j'suis caché sous ma carapace
Я не изменился, я прячусь под своим панцирем.
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
Ты мертв в фильме, ты мертв в фильме,
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
Еще даже не началось, а ты уже мертв в фильме.
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Что бы ты ни хотел, что бы ты ни делал, ты мертв в фильме,
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Конечно же, против Volts Face ты мертв в фильме.
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
Ты мертв в фильме, ты мертв в фильме,
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
Еще даже не началось, а ты уже мертв в фильме.
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Что бы ты ни хотел, что бы ты ни делал, ты мертв в фильме,
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Конечно же, против Volts Face ты мертв в фильме.
J'me vois déjà rouler en Mercedes
Я уже вижу себя за рулем Мерседеса,
Si tu me plais on sort ensemble, tous tes frères j'les baise
Если ты мне нравишься, мы встречаемся, всех твоих братьев я трахну.
J'veux finir pleins d'oseilles comme P. Diddy
Я хочу закончить с кучей бабла, как Пи Дидди,
J'suis tellement loin que j'réponds au phone à la place d'E.T
Я так далеко, что отвечаю на телефон вместо Инопланетянина.
Faut pas que j'fasse de rap, bah moi j'les baise c'est tout
Мне не нужно читать рэп, ну а я их всех имею, и все тут,
J'suis comme un sac de frappes, mon pote j'encaisse les coups
Я как боксерская груша, дружище, я держу удар.
Si t'es une pute et qu'tu me quittes, crois pas qu'ça m'gène
Если ты шлюха и ты меня бросишь, не думай, что меня это волнует,
J'en ai rien à branler, j'préfère le faire moi-même
Мне все равно, я лучше сделаю это сам.
L'amour c'est de la merde, à quoi ça sert de test?
Любовь это дерьмо, какой смысл проверять?
Ici on t'aime pas pour ton cœur mais pour ta paire de fesses
Здесь тебя любят не за твое сердце, а за твою задницу.
J'suis vraiment trop con, des fois j'me fais de la peine
Я реально слишком тупой, иногда мне себя жалко,
J'suis l'genre de gars qu'oublie son phone en plein journée d'appel
Я из тех парней, которые забывают свой телефон посреди рабочего дня.
J'ai toujours eu 0, les profs me boycottaient
У меня всегда были нули, учителя бойкотировали меня,
Donc j'courrais dans les couloirs jusqu'à avoir un point de côté
Поэтому я бегал по коридорам, пока не начинал колоть в боку.
Ici c'est la misère et personne te sauvera
Здесь нищета, и никто тебя не спасет,
Mon vieux, j'ai même pas les moyens d'être dans de beaux draps
Старик, у меня даже нет денег, чтобы спать в хорошем постельном белье.
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
Ты мертв в фильме, ты мертв в фильме,
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
Еще даже не началось, а ты уже мертв в фильме.
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Что бы ты ни хотел, что бы ты ни делал, ты мертв в фильме,
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Конечно же, против Volts Face ты мертв в фильме.
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
Ты мертв в фильме, ты мертв в фильме,
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
Еще даже не началось, а ты уже мертв в фильме.
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Что бы ты ни хотел, что бы ты ни делал, ты мертв в фильме,
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Конечно же, против Volts Face ты мертв в фильме.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.