Volts Face - On m'a dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volts Face - On m'a dit




On m'a dit
I was told
J'ai peur de faire confiance
I'm afraid to trust
Que Dieu nous guide les frères
May God guide us brothers
Ils ont parlé sur moi
They talked about me
On m'a dit laisse les faires
I was told to let them do it
On m'a dit change de flow
I was told to change my flow
T'es pas fait pour rapper comme as
You're not meant to rap like that
On m'a dit t'as trouvé la bonne
I was told you found the right one
J'ai dit non c'était une connasse
I said no she was a bitch
On m'a dit qu'les gens étaient mauvais
I was told people were bad
Que beaucoup parlaient dans mon dos
That many were talking behind my back
Le physique fait pas tout dans la vie
Looks aren't everything in life
Les meilleurs ne sont pas les plus beaux
The best are not the most beautiful
Les meilleurs ne sont pas les plus beaux
The best are not the most beautiful
Bébé mais qu'est-ce que t'espères?
Baby what are you hoping for?
J'avoue qu't'es bonne dans le noir
I admit you're good in the dark
Mais t'es cheum quand j'allume la lumière
But you're ugly when I turn on the light
On m'a dit reuf refait d'l'autotune
I was told bro do some more autotune
Le rap ça raporte que dalle
Rap doesn't pay shit
J'mens pas j'suis pas les autres rappeurs
I'm not lying I'm not like other rappers
En showcase j'prends que deux balles
At showcases I only get two balls
J'suis pas un voyou ni une racaille
I'm not a thug or a scum
J'avoue j'ai un peu trainé
I admit I've been hanging around a bit
T'as manqué d'respect à mes frères
You disrespected my brothers
Du coup tu t'es fait trainer
So you got dragged
Et c'est comme ça, c'est ma life
And that's how it is, that's my life
Ma vie une tour de Kappla
My life a Kapla tower
Pendant qu'tu chiales à cause d'un cauchemar
While you're crying over a nightmare
Certains rêvent d'avoir un matelas
Some people dream of having a mattress
J'aurais peur d'te faire du mal ma soeur
I'd be afraid to hurt you, sister
Bagarre coup d'taser
Fight taser shot
J'emmerde l'inspecteur
Fuck the inspector
J'emmerde l'inspecteur
Fuck the inspector
Celui qui veut la guerre doit venir nous la faire j'ai peur de tomber
Whoever wants war must come and wage it on us I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
J'ai peur de tomber
I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
Celui qui veut la guerre doit venir nous la faire j'ai peur de tomber
Whoever wants war must come and wage it on us I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
J'ai peur de tomber
I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
On m'a dit çi on m'a dit ça, on m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that, I was told this I was told that
On m'a dit ci on m'a dit ça, on m'a dit ci on m'a dit ça
I was told this I was told that, I was told this I was told that
Et tous les jours c'est la guerre
And every day is war
Que Dieu nous guide les frères
May God guide us brothers
Etre un bon gars c'est démodé
Being a good guy is out of fashion
J'crois qu'ils préfèrent aller en enfer
I think they'd rather go to hell
J'ai peur de blesser les gens qui m'aiment
I'm afraid of hurting the people who love me
Peur de blesser les gens qui m'aiment
Afraid of hurting the people who love me
Y a ceux qui tapent et y a ceux qui saignent
There are those who hit and there are those who bleed
Ceux qui tapent et y a ceux qui saignent
Those who hit and those who bleed
J'reporte tous les trucs à demain
I postpone everything until tomorrow
Comme si j'allais pas mourir
As if I wasn't going to die
Mais bon j'préfere creuver la dalle
But hey I'd rather die than
Que d'laisser le sheitan me nourrir
Let the devil feed me
C'est bien t'as fait du biff
Good for you, you made money
Jusqu'au jour on t'perquise
Until the day you get searched
La balle était dans ton camp
The ball was in your court
c'est les shtars qui font l'service
Now it's the cops who serve
Y a plus d'grands y a plus d'petits
There are no big ones, no small ones
Pourquoi tu joues les anciens
Why are you acting like an elder
J'ai croisé tellement d'batards
I've met so many bastards
J'suis sous l'choc quand j'vois des gens biens
I'm shocked when I see good people
Big Up au XV Barbar avec qui j'ai passé ma jeunesse
Big Up to XV Barbar with whom I spent my youth
Bagarre, vol, histoire suis-je cette homme dans l'miroir
Fighting, stealing, history am I this man in the mirror
Y a ceux qui t'aiment et y a ceux qui t'laissent
There are those who love you and those who leave you
Ceux qui mentent et ceux qui t'blessent
Those who lie and those who hurt you
Un reubeu s'fait flashé c'est surement Hayce pour excés d'vitesse
A dude gets flashed it's probably Hayce for speeding
J'ai peur de t'faire du mal mon frère
I'm afraid of hurting you my brother
Bagarre sors le fer j'emmerde commisaire, j'emmerde commisaire
Fight take out the iron I don't give a damn commissioner, I don't give a damn commissioner
Celui qui veut la guerre doit venir nous la faire j'ai peur de tomber
Whoever wants war must come and wage it on us I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
J'ai peur de tomber
I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
Celui qui veux la guerre doit venir nous la faire j'ai peur de tomber
Whoever wants war must come and wage it on us I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
J'ai peur de tomber
I'm afraid to fall
On m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that
On m'a dit çi on m'a dit ça, on m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that, I was told this I was told that
On m'a dit çi on m'a dit ça, on m'a dit çi on m'a dit ça
I was told this I was told that, I was told this I was told that





Writer(s): Jr Beats, Volts Face


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.