Volts Face - Y'a pas de mots - traduction des paroles en allemand

Y'a pas de mots - Volts Facetraduction en allemand




Y'a pas de mots
Es gibt keine Worte
[Couplet 1]
[Strophe 1]
j'ai confiance en personne, ma daronne est celle qui me rassure
Hey, ich vertrau' niemandem, meine Mama ist die, die mich beruhigt
C'est ma calculette, j'compte sur elle quand j'suis pas sur
Sie ist mein Taschenrechner, ich zähl' auf sie, wenn ich unsicher bin
J'ai beaucoup d'proches et de potos, partis trop tôt
Ich hab' viele Nahestehende und Kumpels, zu früh gegangen
Les seuls gars sûrs que j'avais sont bloqués sur des photos
Die einzigen echten Kerle, die ich hatte, sind auf Fotos eingefroren
Donc j'suis tout seul, j'avance et j'écris mon histoire
Also bin ich ganz allein, ich geh' voran und schreib' meine Geschichte
J'souris d'vant les gens, mais les larmes coulent quand j'prie l'soir
Ich lächle vor den Leuten, aber die Tränen fließen, wenn ich abends bete
Quand j'ai l'temps j'm'allonge, et j'gratte devant la fenêtre
Wenn ich Zeit hab', leg' ich mich hin und schreibe am Fenster
On croit qu'j'fais des abdos tellement j'me prends la tête
Man denkt, ich mach' Bauchmuskelübungen, so sehr zerbrech' ich mir den Kopf
Moi j'fais plus confiance aux femmes, j'me suis trop fait niquer
Ich, ich vertrau' Frauen nicht mehr, ich wurde zu oft verarscht
Et si j'te douille sur mes sentiments... c'est qu'mon coeur est broliqué
Und wenn ich dich bei meinen Gefühlen täusche... dann weil mein Herz blockiert ist
Vieux, j'ai grandi loin des paillettes, du biff et loin des strass
Alter, ich bin fernab von Glitzer, Kohle und Strass aufgewachsen
En vrai j'suis comme un clavier, j'ai b'soin d'espace
Eigentlich bin ich wie 'ne Tastatur, ich brauch' Platz
Tout le monde m'a trahi, j'mens pas à qui m'a dressé
Jeder hat mich verraten, ich lüge den nicht an, der mich geprägt hat
Quand tout va bien y'a toujours un problème qui vient m'agresser
Wenn alles gut läuft, gibt's immer ein Problem, das mich angreift
On fait notre blé ouais, c'est comme ça qu'on procède
Wir machen unsere Kohle, ja, so gehen wir vor
Les bons moments s'font rares, comme un noich avec un gros sexe
Gute Momente sind selten, wie'n Asiate mit 'nem großen Schwanz
[Refrain] x2
[Refrain] x2
Pour dire que tu m'aimes, n'attends pas mon deuil
Um zu sagen, dass du mich liebst, warte nicht auf meine Trauerfeier
J'bat pas les gos mais quand j'en croise une j'lui tape dans l'oeil
Ich schlag' keine Mädels, aber wenn ich eine treffe, falle ich ihr ins Auge
Pour l'moment j'suis seul, j'avance avec la mifa
Im Moment bin ich allein, ich geh' voran mit der Familie
Et j'dis avec mon coeur, tout c'que ma bouche ne dit pas
Und ich sag' mit meinem Herzen, all das, was mein Mund nicht sagt
[Couplet 2]
[Strophe 2]
Ouais, puis j'fais crari j'aime la iv mais en vrai j'le simule
Yeah, dann tu' ich so, als ob ich das Leben liebe, aber eigentlich täusch' ich's nur vor
J'suis obligé d'la quèn pour lui faire passer la pilule
Ich muss sie ficken, damit sie die Pille schluckt
C'est triste mais bon c'est ass
Ist traurig, aber hey, ist halt so
Vieux, j'ai pas d'poto, ni d'ami
Alter, ich hab' keine Kumpels, keine Freunde
Et pas d'meuf! Juste une future femme et puis une famille
Und keine Freundin! Nur 'ne zukünftige Frau und dann 'ne Familie
Sers pas la main à ceux qui disent que la confiance peut s'acheter
Gib denen nicht die Hand, die sagen, Vertrauen kann man kaufen
J'écris des trucs de ouf, j'passe mes journées en HP
Ich schreib' krasses Zeug, ich verbring' meine Tage in der Klapse
J'ai mal au coeur, quand j'réfléchis à c'que j'ai commis, j'ai menti
Mein Herz tut weh, wenn ich drüber nachdenk', was ich getan hab', ich hab' gelogen
Excuse si j'ai pas fais c'que j't'avais promis
Entschuldige, wenn ich nicht getan hab', was ich dir versprochen hatte
J'suis comme ce mec du-per qui passe toutes ses nuits à l'hôtel
Ich bin wie dieser verlorene Typ, der all seine Nächte im Hotel verbringt
J'me confie à ma mère quand j'ai un océan d'problèmes
Ich vertrau' mich meiner Mutter an, wenn ich einen Ozean von Problemen hab'
Dis pas qu't'es mon re-frè alors qu'en vrai tu m'as sali
Sag nicht, du bist mein Bruder, wenn du mich in Wahrheit beschmutzt hast
J'irai pas à l'enterrement, d'un poto qui m'a trahi!
Ich werd' nicht zur Beerdigung geh'n, von 'nem Kumpel, der mich verraten hat!
L'impression d'être un mac, dans ma tête c'est l'bordel
Das Gefühl, ein Macker zu sein, in meinem Kopf ist Chaos
J'ai la plume venimeuse, tout c'que j'écris est mortel
Ich hab' 'ne giftige Feder, alles, was ich schreibe, ist tödlich
J'me vois déjà heureux au point d'en oublier la peine
Ich seh' mich schon glücklich, so sehr, dass ich den Schmerz vergesse
Avec mon cul sur le trône, jusqu'au jour j'Père-Lachaise
Mit meinem Arsch auf dem Thron, bis zu dem Tag, an dem ich auf dem Père Lachaise lande
[Refrain] x2
[Refrain] x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.