Volver - Tão Perto, Tão Certo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volver - Tão Perto, Tão Certo




Tão Perto, Tão Certo
Так близко, так верно
Esse teu amor não vale nada!
Твоя любовь ничего не стоит!
E esse meu desprezo acho que não tem mais fim
И моему презрению, кажется, нет конца.
Resolvi que tenho a vida inteira
Я решила, что у меня есть целая жизнь,
Pra sentir de perto essa tua ausência em mim
Чтобы в полной мере ощутить твое отсутствие.
Que faz aqui? não te falei?
Что ты здесь делаешь? Я же тебе говорила?
Você vem de longe e diz "eu voltei!"
Ты приходишь издалека и говоришь: вернулся!"
Não, não faz assim
Нет, так не делай.
Sei do teu desejo mas vem me dar um beijo em paz
Я знаю о твоем желании, но просто поцелуй меня спокойно.
Seguir
Продолжай.
Tão Perto, por onde for, tão certo.
Так близко, куда бы я ни шла, так верно.
Esse filme não faz sentido
Этот фильм больше не имеет смысла.
Palmas para ele!
Аплодисменты ему!
Não suporto mais seu fim
Я больше не выношу его конца.
Lembra aquela cena na varanda?
Помнишь ту сцену на веранде?
Você de partida, nem siquer quis saber de mim.
Ты уходил, тебе даже не было до меня дела.
Que faz aqui? não te falei?
Что ты здесь делаешь? Я же тебе говорила?
Você vem de longe e diz "eu voltei!"
Ты приходишь издалека и говоришь: вернулся!"
Não, não faz assim
Нет, так не делай.
Ah não, sei do teu desejo mas vem me dar um beijo em paz
Ах нет, я знаю о твоем желании, но просто поцелуй меня спокойно.
Seguir
Продолжай.
Tão perto, por onde for, tão certo. [x3]
Так близко, куда бы я ни шла, так верно. [x3]






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.