Paroles et traduction Volver - Volveremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
jestem
tu,
piasek
wciąż
ten
sam,
Я
снова
здесь,
песок
всё
тот
же,
ślady
naszych
stóp,
rozwiał
wiatr,
Следы
наших
ног
развеял
ветер,
Jak
naszych
słów,
morza
cichy
szmer.
Как
и
наши
слова,
тихий
шепот
моря.
Na
przystani
ktoś
na
gitarze
gra,
На
пристани
кто-то
играет
на
гитаре,
Letni
romans
co
złączył
serca
dwa,
Летний
роман,
что
соединил
два
сердца,
W
pasjansie
chwil
król
i
dama
kier.
В
пасьянсе
мгновений
король
и
дама
червей.
Obietnica
przyszłych
dni,
Обещание
будущих
дней,
Volveremos
i...
Volveremos
и...
Jeszcze
jeden
raz
spotkać
Ciebie,
Ещё
раз
встретить
тебя,
Jeszcze
jeden
raz
tonąć
w
niebie.
Ещё
раз
утонуть
в
небе.
Niech
stanie
czas
nim
świt
jak
ptaki
spłoszy
nas.
Пусть
время
остановится,
прежде
чем
рассвет,
как
птиц,
спугнет
нас.
Jeszcze
jeden
raz
plaża
pusta,
Ещё
раз
пустой
пляж,
Jeszcze
jeden
raz
niech
zapłoną
usta,
Ещё
раз
пусть
воспламенятся
губы,
Jak
w
tamten
dzień
i
noc
co
nam
zabrała
sen.
Как
в
тот
день
и
ночь,
что
украли
наш
сон.
Znowu
jestem
tu
ale
całkiem
sam,
Я
снова
здесь,
но
совсем
один,
Idę
poprzez
tłum
i
nadzieję
mam,
Иду
сквозь
толпу
и
надеюсь,
że
spotkam
Cię
w
tym
pasjansie
chwil.
Что
встречу
тебя
в
этом
пасьянсе
мгновений.
Nagle
ciepła
dłoń
wiedzie
mnie
do
gwiazd,
Вдруг
теплая
рука
ведет
меня
к
звездам,
Oczu
Twoich
toń,
słów
gorący
piach.
Глубина
твоих
глаз,
горячий
песок
слов.
Wiem,
że
razem
znów
powitamy
świt.
Я
знаю,
что
мы
снова
вместе
встретим
рассвет.
Tak,
jak
wtedy
pierwszy
raz,
Так
же,
как
тогда,
в
первый
раз,
Wiatr
we
włosach,
Ty
i
ja...
Ветер
в
волосах,
ты
и
я...
Jeszcze
jeden
raz
spotkać
Ciebie,
Ещё
раз
встретить
тебя,
Jeszcze
jeden
raz
tonąć
w
niebie.
Ещё
раз
утонуть
в
небе.
Niech
stanie
czas
nim
świt
jak
ptaki
spłoszy
nas.
Пусть
время
остановится,
прежде
чем
рассвет,
как
птиц,
спугнет
нас.
Jeszcze
jeden
raz
plaża
pusta,
Ещё
раз
пустой
пляж,
Jeszcze
jeden
raz
niech
zapłoną
usta
Ещё
раз
пусть
воспламенятся
губы,
Jak
w
tamten
dzień
i
noc
co
nam
zabrała
sen.
Как
в
тот
день
и
ночь,
что
украли
наш
сон.
Jeszcze
jeden
raz
spotkać
Ciebie,
Ещё
раз
встретить
тебя,
Jeszcze
jeden
raz
tonąć
w
niebie.
Ещё
раз
утонуть
в
небе.
Jak
w
tamten
dzień
i
noc
co
nam
zabrała
sen.
Как
в
тот
день
и
ночь,
что
украли
наш
сон.
Jeszcze
raz...
Ещё
раз...
Jeszcze
jeden
raz
spotkać
Ciebie,
Ещё
раз
встретить
тебя,
Jeszcze
jeden
raz
tonąć
w
niebie.
Ещё
раз
утонуть
в
небе.
Niech
stanie
czas
nim
świt
jak
ptaki
spłoszy
nas.
Пусть
время
остановится,
прежде
чем
рассвет,
как
птиц,
спугнет
нас.
Jeszcze
jeden
raz
plaża
pusta,
Ещё
раз
пустой
пляж,
Jeszcze
jeden
raz
niech
zapłoną
usta
Ещё
раз
пусть
воспламенятся
губы,
Jak
w
tamten
dzień
i
noc
co
nam
zabrała
sen.
Как
в
тот
день
и
ночь,
что
украли
наш
сон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lubert, Mariusz Wladyslaw Totoszko, Justyna Tomanska, Janusz Krucinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.