Paroles et traduction Von Smith - Pilot Light
Pilot Light
Контрольный огонёк
You
gotta
keep
it
lit
Ты
должен
поддерживать
его
Burning
inside
Горящим
внутри
You
gotta
keep
it
lit
Ты
должен
поддерживать
его
I'm
talking
'bout
your
pilot
light
Я
говорю
о
твоем
контрольном
огоньке
Feelin'
that
chest
burn
Чувствую
это
жжение
в
груди
Giving
me
such
worried
feelings
Оно
наполняет
меня
тревогой
Making
my
stomach
turn
Меня
тошнит
от
него
My
heavy
breath
you're
stealing
Ты
крадешь
мое
дыхание
Will
I
ever
learn?
Неужели
я
ничему
не
научусь?
So
sick
and
tired
of
you
always
winning
Мне
так
надоело,
что
ты
всегда
побеждаешь
Whole
world
is
upturned
Весь
мир
перевернулся
Stuck
upside-down
up
against
the
ceiling
Я
застряла
вверх
ногами,
упершись
в
потолок
But
I
can't
get
too
close
Но
я
не
могу
подойти
слишком
близко
Can't
let
you
take
over
me
Не
могу
позволить
тебе
овладеть
мной
I
can't
just
let
go
Я
не
могу
просто
отпустить
Can't
let
you
grab
a
hold
on
me
Не
могу
позволить
тебе
удержать
меня
Cause
you're
only
Потому
что
ты
In
it
for
the
game
Видешь
в
этом
только
игру
Not
in
it
for
the
same
things
Не
видишь
в
этом
то
же,
что
и
я
I
want
to
be
in
my
life
Я
хочу
жить
своей
жизнью
You
wanna
...
Ты
хочешь...
But
you're
about
to
blow
out
Но
ты
вот-вот
погасишь
My
pilot
light
Мой
контрольный
огонек
It's
gotta
be
Это
должно
быть
Something
real
Что-то
настоящее
That
makes
you
feel
Что
заставляет
тебя
чувствовать
You're
gonna
be
all
right
Что
все
будет
хорошо
But
if
you're
weak
Но
если
ты
слаб
And
your
heart's
asleep
И
твое
сердце
спит
You
ain't
gonna
feed
that
fire
inside
Ты
не
сможешь
поддерживать
этот
огонь
внутри
Keep
it
alive
Сохрани
его
Yout
just
let
it
die
Ты
просто
дашь
ему
умереть
You're
gonna
blow
my
pilot
light
Ты
погасишь
мой
контрольный
огонек
You
gotta
keep
it
lit
Ты
должен
поддерживать
его
Burning
inside
Горящим
внутри
You
gotta
keep
it
lit
Ты
должен
поддерживать
его
I'm
talking
'bout
your
pilot
light
Я
говорю
о
твоем
контрольном
огоньке
It
doesn't
take
a
surgeon
to
see
Не
нужно
быть
хирургом,
чтобы
понять
That
you
and
I
are
not
meant
to
be
Что
нам
не
суждено
быть
вместе
You
can't
take
what
I
said
seriously
Ты
не
можешь
воспринимать
мои
слова
всерьез
So
I
think
it's
time
for
you
to
get
on
up
and
leave
Поэтому
думаю,
тебе
пора
уходить
Trust
me,
it
is
better
to
(slave
free?)
Поверь,
лучше
быть
(свободной
от
рабства?)
Wasted
too
much
time
(offering?)
Я
потратила
слишком
много
времени
(предлагая?)
I
can
be
the
one
last
word
to
say
Это
последнее,
что
я
скажу
So
baby
and
just
let
me
breathe
Поэтому,
малыш,
просто
дай
мне
вздохнуть
And
don't
come
crawling
to
me
И
не
пытайся
ко
мне
подкатывать
Don't
you
even
try
to
pretend
Даже
не
пытайся
притворяться
You
really
got
what
I
need
Что
ты
действительно
понимаешь,
что
мне
нужно
Sugar,
honey,
I
ain't
your
friend
Милый,
я
тебе
не
подружка
Cause
you're
only
Потому
что
ты
In
it
for
the
game
Видешь
в
этом
только
игру
Not
in
it
for
the
same
things
Не
видишь
в
этом
то
же,
что
и
я
I
want
to
be
in
my
life
Я
хочу
жить
своей
жизнью
You
wanna
...
Ты
хочешь...
You're
about
to
blow
out
my
pilot
light
Ты
вот-вот
погасишь
мой
контрольный
огонек
It's
gotta
be
Это
должно
быть
Something
real
Что-то
настоящее
That
makes
you
feel
Что
заставляет
тебя
чувствовать
You're
gonna
be
all
right
Что
все
будет
хорошо
But
if
you're
weak
Но
если
ты
слаб
And
your
heart's
asleep
И
твое
сердце
спит
You
ain't
gonna
feed
that
fire
inside
Ты
не
сможешь
поддерживать
этот
огонь
внутри
Keep
it
alive
Сохрани
его
Yout
just
let
it
die
Ты
просто
дашь
ему
умереть
You're
gonna
blow
my
pilot
light
Ты
погасишь
мой
контрольный
огонек
If
it's
a
slow
motion...
Если
это
замедленная
съемка...
Filled
with
smoke
and
lights
Наполненная
дымом
и
огнями
If
it's
in
technicolor
or
black
and
white
Если
это
в
цвете
или
черно-белом
There
is
no
questioning
if
it's
wrong
or
right
Не
нужно
сомневаться,
правильно
это
или
нет
It
doesn't
matter
the
scene
Неважно,
что
это
за
сцена
You
gotta
keep
it
alive
Ты
должен
сохранить
его
живым
It's
gotta
be
Это
должно
быть
Something
real
Что-то
настоящее
That
makes
you
feel
Что
заставляет
тебя
чувствовать
You're
gonna
be
all
right
Что
все
будет
хорошо
But
if
you're
weak
Но
если
ты
слаб,
малыш
And
your
heart's
asleep
И
твое
сердце
спит
You
ain't
gonna
feed
that
fire
inside
Ты
не
сможешь
поддерживать
этот
огонь
внутри
It's
gotta,
gotta
be,
oh,
something
real
Это
должно
быть,
должно
быть,
о,
что-то
настоящее
That
makes
you
feel
it,
baby
Что
заставляет
тебя
чувствовать
это,
малыш
Everything
is
all
right
Что
все
хорошо
But
if
you're
weak,
baby
Но
если
ты
слаб,
малыш
And
your
heart's
asleep
И
твое
сердце
спит
You
ain't
gonna
feel
that
fire
inside
Ты
не
почувствуешь
этого
огня
внутри
Keep
it
alive
Сохрани
его
You'll
just
let
it
die
Ты
просто
дашь
ему
умереть
You're
gonna
blow
my
pilot
light
Ты
погасишь
мой
контрольный
огонек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaughn Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.