Paroles et traduction Von Wegen Lisbeth - Der Untergang des Abendlandes
Der Untergang des Abendlandes
Конец западной цивилизации
Kann
es
sein,
dass
sich
ganz
von
allein
Неужели
это
могло
произойти
само
по
себе
Dieses
Testabo
gestern
verlängert
hat?
Что
тестовый
контракт
вчера
продлился
сам
собой?
Und
diese
Center-Shocks
schmecken
И
эти
лимонады
Auch
nicht
mehr
wie
früher
Уже
не
такие
вкусные,
как
раньше
Kann
es
sein,
wird
mein
Kater
bald
Vater
Неужели
мой
кот
скоро
станет
отцом
Weil
er
Charlies
Katze
geschwängert
hat?
Потому
что
он
соблазнил
кошку
Чарли?
Und
jetzt
droht
sie
mir
mit
dem
Gerichtsvollzieher
А
теперь
она
угрожает
мне
судебным
приставом
Und
auf
einmal
weiß
ich
И
внезапно
я
понял
Wovon
die
Leute
reden
О
чем
говорят
люди
Und
auf
einmal
weiß
ich
И
внезапно
я
понял
Plötzlich
was
sie
meinen:
Внезапно,
что
они
имеют
в
виду:
Das
muss
dieser
Untergang
Это
должен
быть
крах
Des
Abendlands
sein
Западной
цивилизации
Was
ist,
wenn
diese
Linda
von
Tinder
Что
если
эта
Линда
из
Tinder
Mich
anlügt
und
eigentlich
Kinder
will?
Обманывает
меня
и
на
самом
деле
хочет
детей?
Und
dieser
Stream
hier
А
этот
стрим
Buffert
auch
schon
seit
ner
Stunde
Уже
целый
час
не
буферизуется
Warum
gibts
in
dem
Ding
Почему
в
этом
месте
Wo
wir
früher
so
gerne
rumhingen
Где
мы
раньше
так
любили
тусоваться
Kein
Kindl
mehr?
Больше
нет
"Киндла"?
Jetzt
bin
ich
pleite
Теперь
я
разорен
Nach
der
allerersten
Runde
После
первого
же
раунда
Und
auf
einmal
weiß
ich
И
внезапно
я
понял
Wovon
die
Leute
reden
О
чем
говорят
люди
Und
auf
einmal
weiß
ich
И
внезапно
я
понял
Plötzlich
was
sie
meinen:
Внезапно,
что
они
имеют
в
виду:
Das
muss
dieser
Untergang
Это
должен
быть
крах
Des
Abendlands
sein
Западной
цивилизации
Und
auf
einmal
weiß
ich
И
внезапно
я
понял
Wovon
die
Leute
reden
О
чем
говорят
люди
Und
auf
einmal
weiß
ich
И
внезапно
я
понял
Plötzlich
was
sie
meinen:
Внезапно,
что
они
имеют
в
виду:
Das
muss
dieser
Untergang
Это
должен
быть
крах
Des
Abendlands
sein
Западной
цивилизации
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMINIK ZSCHAEBITZ, ROBERT TISCHER, RAINER ROHDE, JULIAN HOELTING, JULIAN ZSCHAEBITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.