Von - Dahan Dahan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Von - Dahan Dahan




Dahan Dahan
Медленно, медленно
Kung ′yong hinihintay na makasama ang tulad mo sa buhay n'ya
Если ты ждешь, когда встретишь того, кто тебе подходит,
Ba′t 'di na ibigay ang sikretong itinatago?
Почему бы не раскрыть свой тайный секрет?
Minsan bang ika'y nagkamaling hindi nasabi, nasabi?
Случалось ли тебе ошибаться, не сказав вовремя, не сказав?
Hanggang kailan ganyan na magsisisi ka sa huli?
До каких пор ты будешь так сожалеть в итоге?
Nagsimula kang mag-abang do′n kay umaga
Ты начал ждать с самого утра
Wala pa ring nakakamtan, malayo pa
И до сих пор ничего не добился, еще далеко
′Di ka ba naiinip na kay tanghali?
Разве тебе не надоело ждать до полудня?
Lalo pa siguro kay gabi
Тем более, наверное, до ночи
Huwag sanang malungkot, oh, kaibigang nalalabuan sa buhay mo
Не грусти, о друг, разочарованный в жизни
Darating din ang mga araw na magdiriwang
Придут и дни празднования
Umasa kang hindi magtatagal at mahuhuli, mahuhuli
Надейся, что это не продлится долго и ты поймаешь, поймаешь
Ngayon, 'ka′y nandyan sa harapan ng 'yong pintuan
Сейчас это прямо у твоей двери
Nagsimula kang mag-abang do′n kay umaga
Ты начал ждать с самого утра
Wala pa ring nakakamtan, malayo pa
И до сих пор ничего не добился, еще далеко
'Di ka ba naiinip na kay tanghali?
Разве тебе не надоело ждать до полудня?
Lalo pa siguro kay gabi
Тем более, наверное, до ночи
Nagsimula kang mag-abang do′n kay umaga
Ты начал ждать с самого утра
Wala pa ring nakakamtan, malayo pa
И до сих пор ничего не добился, еще далеко
'Di ka ba naiinip na kay tanghali?
Разве тебе не надоело ждать до полудня?
Lalo pa siguro kay gabi, ooh-ooh-ooh-ooh
Тем более, наверное, до ночи, о-о-о-о
Dahan-dahan lang ang sabi ng mga kaibigan
Медленно, медленно, говорят друзья
Oh, dahan-dahan ba ang nagagawa ng ating isip?
О, разве медленно работает наш разум?
Dahan-dahan lang ang sabi ng mga kaibigan
Медленно, медленно, говорят друзья
Oh, dahan-dahan ba ang nagagawa ng ating isip?
О, разве медленно работает наш разум?
Dahan-dahan lang ang sabi ng mga kaibigan
Медленно, медленно, говорят друзья
Oh, dahan-dahan ba ang nagagawa ng ating isip?
О, разве медленно работает наш разум?
Dahan-dahan lang ang sabi ng mga kaibigan
Медленно, медленно, говорят друзья
Oh, dahan-dahan ba ang nagagawa ng ating isip?
О, разве медленно работает наш разум?





Writer(s): Von


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.