Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielito Lindo
Cielito Lindo
De
la
sierra
morena,
cielito
lindo,
vienen
bajando.
Von
der
Sierra
Morena,
mein
Liebling,
kommen
sie
herab.
Un
par
de
ojitos
negros,
cielito
lindo,
de
contrabando.
Ein
Paar
schwarze
Äuglein,
mein
Liebling,
als
Schmuggelgut.
Ese
lunar
que
tienes,
cielito
lindo,
Jenes
Muttermal,
das
du
hast,
mein
Liebling,
Junto
a
la
boca.
Neben
dem
Mund.
No
se
lo
des
a
nadie,
cielito
lindo,
Gib
es
niemandem,
mein
Liebling,
Por
que
a
mi
me
toca,
Denn
es
gehört
mir,
A
mi
me
toca!
Mir
gehört
es!
Chorus:
(x2)
Refrain:
(x2)
Ay!
Ay!
Ay-ay!
Ay!
Ay!
Ay-ay!
Canta
why
no
llores,
Singe
und
weine
nicht,
Por
que
cantado
se
alegran,
Denn
singend
erfreuen
sich,
Cielito
lindo,
los
corazones.
Mein
Liebling,
die
Herzen.
Una
flecha
flecha,
cielito
lindo,
Einen
Pfeil,
ja
einen
Pfeil,
mein
Liebling,
Tiro
cupido.
Schoss
Amor.
El
la
tiro
jugando,
cielito
lindo,
Er
schoss
ihn
spielend,
mein
Liebling,
Why
a
mi
me
ah
herido.
Und
mich
hat
er
verwundet.
De
domingo
a
domigo,
cielito
lindo,
Von
Sonntag
zu
Sonntag,
mein
Liebling,
Te
vengo
a
ver.
Komme
ich
dich
besuchen.
Cuando
sera
domingo?,
cielito
lindo,
Wann
wird
Sonntag
sein?,
mein
Liebling,
Para
volver,
Um
wiederzukehren,
Para
volver!
Um
wiederzukehren!
Cielito
lindo,
los
corazones.
Mein
Liebling,
die
Herzen.
Cielito
lindo,
los
corazones.
Mein
Liebling,
die
Herzen.
Cielito
lindo,
los
corazones.
Mein
Liebling,
die
Herzen.
Cielito
lindo,
los
corazones.
Mein
Liebling,
die
Herzen.
Los
corazones!
Die
Herzen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.