Все
что
я
вижу
и
слышу,
все
как
немая
игра
Alles,
was
ich
sehe
und
höre,
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Ты
мне
что
то
говоришь,
слышу
пустые
слова
Du
sagst
mir
etwas,
ich
höre
leere
Worte
Не
могу
понять
тебя,
все
как
немая
игра
Ich
kann
dich
nicht
verstehen,
alles
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Не
могу
найти
себя
это
все
игра,
это
все
игра
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden,
das
ist
alles
ein
Spiel,
das
ist
alles
ein
Spiel
Все
их
панчи
это
полный
ноль
All
ihre
Punchlines
sind
eine
totale
Null
Все
то
что
они
пиздят
про
себя,
это
вообще
ни
что
Alles,
was
sie
über
sich
selbst
labern,
ist
überhaupt
nichts
Я
хочу
увидеть
то
чего
ты
стоишь
бро
Ich
will
sehen,
was
du
wert
bist,
Bro
Но
я
слышу
от
тебя
пустые
слова
бро
Aber
ich
höre
von
dir
nur
leere
Worte,
Bro
Вижу
только
балабольство
в
их
очах
Ich
sehe
nur
Geschwätz
in
ihren
Augen
После
я
это
же
слышу
в
своих
устах
Danach
höre
ich
dasselbe
aus
meinem
eigenen
Mund
На
моем
районе
тебя
бы
убили
нах
In
meiner
Gegend
hätten
sie
dich
umgebracht,
verdammt
На
моем
районе
неуважают
пиздаболов
bruh
In
meiner
Gegend
respektiert
man
keine
Schwätzer,
bruh
Все
в
этой
в
игре
так
смешно
и
глупо
Alles
in
diesem
Spiel
ist
so
lächerlich
und
dumm
Только
единицы
выдают
то
что
реально
круто
Nur
wenige
liefern
etwas,
das
wirklich
cool
ist
Только
единиц
можно
судить
по
такту
Nur
wenige
kann
man
nach
dem
Takt
beurteilen
Только
единиц
можно
судить
по
факту
Nur
wenige
kann
man
nach
den
Fakten
beurteilen
Мы
едем
все
в
одном
паравозике
fuck
true
Wir
fahren
alle
im
selben
Zug,
fuck
true
Кто-то
ниже
на
палату,
кто-то
выше
на
палату
Manche
sind
eine
Station
tiefer,
manche
eine
Station
höher
Кто-то
дремлет,
кто-то
бдит,
все
равно
всем
им
быть
Manche
dösen,
manche
wachen,
sie
alle
werden
trotzdem
sein
Кто-то
дремлет,
кто-то
бдит,
все
равно
всем
водить
Manche
dösen,
manche
wachen,
sie
alle
werden
trotzdem
fahren
Все
что
я
вижу
и
слышу,
все
как
немая
игра
Alles,
was
ich
sehe
und
höre,
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Ты
мне
что
то
говоришь,
слышу
пустые
слова
Du
sagst
mir
etwas,
ich
höre
leere
Worte
Не
могу
понять
тебя,
все
как
немая
игра
Ich
kann
dich
nicht
verstehen,
alles
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Не
могу
найти
себя
это
все
игра
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden,
das
ist
alles
ein
Spiel
Все
что
я
вижу
и
слышу,
все
как
немая
игра
Alles,
was
ich
sehe
und
höre,
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Ты
мне
что
то
говоришь,
слышу
пустые
слова
Du
sagst
mir
etwas,
ich
höre
leere
Worte
Не
могу
понять
тебя,
все
как
немая
игра
Ich
kann
dich
nicht
verstehen,
alles
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Не
могу
найти
себя
это
все
игра
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden,
das
ist
alles
ein
Spiel
Это
все
игра
все
их
панчи
это
полный
ноль
Das
ist
alles
ein
Spiel,
all
ihre
Punchlines
sind
eine
totale
Null
Все
то
что
они
пиздят
про
себя,
это
вообще
ни
что
Alles,
was
sie
über
sich
selbst
labern,
ist
überhaupt
nichts
Я
хочу
увидеть
то
чего
ты
стоишь
бро
Ich
will
sehen,
was
du
wert
bist,
Bro
Но
я
только
слышу
от
тебя
пустые
слова
бро
Aber
ich
höre
von
dir
nur
leere
Worte,
Bro
Все
что
я
вижу
и
слышу,
все
как
немая
игра
Alles,
was
ich
sehe
und
höre,
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Ты
мне
что
то
говоришь,
слышу
пустые
слова
Du
sagst
mir
etwas,
ich
höre
leere
Worte
Не
могу
понять
тебя,
все
как
немая
игра
Ich
kann
dich
nicht
verstehen,
alles
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Не
могу
найти
себя,
не
могу
найти
себя
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden,
ich
kann
mich
selbst
nicht
finden
Все
что
я
вижу
и
слышу,
все
как
немая
игра
Alles,
was
ich
sehe
und
höre,
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Ты
мне
что
то
говоришь,
слышу
пустые
слова
Du
sagst
mir
etwas,
ich
höre
leere
Worte
Не
могу
понять
тебя,
все
как
немая
игра
Ich
kann
dich
nicht
verstehen,
alles
ist
wie
ein
stummes
Spiel
Не
могу
найти
себя
это
все
игра,
это
все
игра
Ich
kann
mich
selbst
nicht
finden,
das
ist
alles
ein
Spiel,
das
ist
alles
ein
Spiel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антипов сергей александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.