Vorb - Belki Sonra - traduction des paroles en allemand

Belki Sonra - Vorbtraduction en allemand




Belki Sonra
Vielleicht später
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece değil ama
Nicht heute Nacht
Belki olmaz
Vielleicht wird es nichts
Sözümü hatırlamam
Ich erinnere mich nicht an mein Versprechen
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece bırak beni tatlım
Lass mich heute Nacht in Ruhe, Schatz
Bak bi saat kaç
Schau mal, wie spät es ist
Evine dönsene artık
Geh doch nach Hause
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece değilim iyi
Mir geht es heute Nacht nicht gut
Belki sonra
Vielleicht später
Düşündüm olmaz ki hiç
Ich habe nachgedacht, es geht einfach nicht
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece bitmez iyi
Diese Nacht wird nicht gut enden
Belki sonra
Vielleicht später
Aramam bu gece seni
Ich werde dich heute Nacht nicht anrufen
Yaz numaranı kenara ararım belki sonra
Schreib deine Nummer auf, ich rufe dich vielleicht später an
Akaretlerden sahile uzanan yolda koşsak
Wenn wir auf dem Weg von Akaretler zum Ufer laufen würden
Bi ev içinde kitaplar bide müzik olsa
Wenn es ein Haus gäbe mit Büchern und Musik
Hayali de güzel fakat şimdi değil sonra
Die Vorstellung ist schön, aber nicht jetzt, später
Dertlerini anlatma dinleyemem gibi
Erzähl mir nicht deine Sorgen, ich kann sie nicht anhören
Bana derdini anlatan aşık halimi bilir mi
Ob der, der mir seine Sorgen erzählt, meinen verliebten Zustand kennt?
Bizden olmaz bunu bence biliyorsun ki sen de
Aus uns wird nichts, ich denke, das weißt du auch
Unutmadığım biri var hem de bakışları şahane
Ich kann jemanden nicht vergessen, und ihr Blick ist wunderbar
Ojeleri beyaz
Ihr Nagellack ist weiß
Saçı kumral gözü hayat
Ihr Haar ist brünett, ihre Augen sind das Leben
Ona baktığımda hatırlarım birkaç güzel anı
Wenn ich sie ansehe, erinnere ich mich an ein paar schöne Momente
Onun teni de bembeyaz mavi gökyüzü kıskanır
Ihre Haut ist auch schneeweiß, der blaue Himmel ist neidisch
Şimdi söyle bana onun gibi olamaz mısın
Sag mir jetzt, kannst du nicht so sein wie sie?
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece değil ama
Nicht heute Nacht
Belki olmaz
Vielleicht wird es nichts
Sözümü hatırlamam
Ich erinnere mich nicht an mein Versprechen
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece bırak beni tatlım
Lass mich heute Nacht in Ruhe, Süße
Bak bi saat kaç
Schau mal, wie spät es ist
Evine dönsene artık
Geh doch jetzt nach Hause
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece değilim iyi
Mir geht es heute Nacht nicht gut
Belki sonra
Vielleicht später
Düşündüm olmaz ki hiç
Ich habe nachgedacht, es geht einfach nicht
Belki sonra
Vielleicht später
Bu gece bitmez iyi
Diese Nacht wird nicht gut enden
Belki sonra
Vielleicht später
Aramam bu gece seni
Ich werde dich heute Nacht nicht anrufen





Writer(s): Ibrahim Gün


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.