Paroles et traduction Vorb - Su Perisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soruyorlar
ne
bu
halin
Спрашивают,
что
со
мной
случилось,
Diyorlar
ki
ne
içtin
ya
Говорят:
"Ты
что
пил?"
Neden
gözlerin
şişkin
"Почему
глаза
опухли,
Neden
ölüyorsun
gençsin
Почему
ты
умираешь
таким
молодым?"
Niye
bitmiyor
ki
söyle
"Почему
это
не
заканчивается,
скажи,
Yada
hislerime
hükmet
Или
хотя
бы
возьми
свои
чувства
под
контроль.
Kulağımda
sesin
er
geç
Рано
или
поздно
твой
голос
прозвучит
в
моих
ушах,
Güzel
oluyordu
seni
sevmek
Любить
тебя
было
прекрасно".
Soruyorlar
bana
hala
Они
всё
ещё
спрашивают
меня,
O
nerede
kaçıncı
ayda
"Где
она,
какой
сейчас
месяц?"
Uyumadım
saat
kaç
ya
"Я
не
спал,
сколько
сейчас
времени?"
Terkediyor
beni
bir
daha
"Она
снова
бросает
меня".
Peşimde
dolanıyor
ay
bak
Смотри,
луна
преследует
меня,
Sesinse
ilaç
bense
hasta
Твой
голос
- лекарство,
а
я
- больной.
Düzelmiyor
geceler
asla
Ночи
никогда
не
кончатся,
Gerçekleri
söyle
yada
susma
Скажи
мне
правду
или
молчи.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
- мука,
Su
perisi
gel
Водяная
фея,
приди,
Başımda
bela
У
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Понятия
не
имею,
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
Возрождается
с
тобой,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
- мука,
Su
perisi
gel
Водяная
фея,
приди,
Başımda
bela
У
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Понятия
не
имею,
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
Возрождается
с
тобой,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет.
Sarıyorum
bir
sigara
daha
sana
ithafen
Сворачиваю
ещё
одну
сигарету,
посвящая
её
тебе,
Olmuyor
bu
gecelerse
sensizse
madem
Эти
ночи
невыносимы,
если
тебя
нет
рядом.
Hataları
koyuyorum
kaçıncı
bade
Оставляю
ошибки,
сколько
рюмок
уже
выпито?
Ben
taş
olayım
sense
sanat
halen
Я
стану
камнем,
а
ты
всё
ещё
будешь
искусством.
Ilelebet
yalnızlık
Вечное
одиночество,
Düşer
mi
bu
hale
arsız
kul
Неужели
наглый
раб
падёт
до
такого
состояния?
Bir
şeyler
de
Скажи
хоть
что-нибудь,
Anlamsız
sensiz
her
nefes
Каждый
вздох
без
тебя
бессмысленен.
Sana
yazılmayan
Сколько
песен
не
посвящено
тебе,
Kaç
şarkı
var
Сколько
их
ещё
будет?
Senin
için
dizelerim
Мои
строки
для
тебя,
Sana
bütün
bu
amaç
Вся
эта
цель
- для
тебя.
Ismini
söylerken
gülmezsem
Если
я
не
буду
улыбаться,
произнося
твоё
имя,
Adın
her
şarkıda
geçmezse
Если
твоё
имя
не
будет
звучать
в
каждой
песне,
Korkuyorum
yada
beni
sevmezsen
Я
боюсь,
или
ты
разлюбишь
меня,
Bu
dizelerim
sana
gelir
her
gece
her
Эти
строки
будут
приходить
к
тебе
каждую
ночь,
каждый
Gündüze
sen
olmalısın
День,
ты
должна
быть
рядом.
Kutsal
kitaplar
seni
yazmalıdır
Священные
книги
должны
описывать
тебя.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
- мука,
Su
perisi
gel
Водяная
фея,
приди,
Başımda
bela
У
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Понятия
не
имею,
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
Возрождается
с
тобой,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
- мука,
Su
perisi
gel
Водяная
фея,
приди,
Başımda
bela
У
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Понятия
не
имею,
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
Возрождается
с
тобой,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Fırat Gün
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.