Paroles et traduction Vorb - bu kadar güzel olma
bu kadar güzel olma
Не будь так красива
Bi
yer
bulmuşum
ne
kadar
yalnızım
Я
нашёл
место,
где
я
так
одино́к,
Kalbinde
yer
edinmek
için
geldim
arsızım
Пришёл,
чтобы
нагло
занять
место
в
твоём
сердце.
Sadakatine
güvendim
terk
etme
ansızın
Я
поверил
твоей
верности,
не
бросай
меня
внезапно.
Bi
evim
vardı
kaldı
ortasında
yangının
У
меня
был
дом,
но
от
него
остался
только
пожар.
Dürüst
olmadım
belki
hala
aynı
yerde
sayarken
Возможно,
я
был
нечестен,
всё
ещё
топчась
на
том
же
месте,
Bi
resmin
kaldı
elimde
ben
vicdanıma
söverken
В
моей
руке
остался
твой
портрет,
пока
я
разговариваю
со
своей
совестью.
Nasıl
olcak
böyle
diye
gün
aşırı
sayarken
Как
же
так
случилось,
считая
дни,
Düştüğüm
çukardan
çıkarır
mısın
batarken
Ты
вытащишь
меня
из
этой
ямы,
пока
я
тону?
Bu
kadar
güzel
olma
ah
kızım
(ah)
Не
будь
такой
красивой,
ах,
девочка
моя
(ах).
Istanbul
sandığından
siyah
bak
Стамбул
темнее,
чем
ты
думаешь,
взгляни.
Kesik
resmin
kaldı
masamda
Твой
разорванный
портрет
остался
на
моём
столе.
Bu
kadar
güzel
gülme
kıskanacak
tanrılar
Не
смейся
так
красиво,
позавидуют
боги.
Bu
kadar
güzel
olma
ah
kızım
(ah)
Не
будь
такой
красивой,
ах,
девочка
моя
(ах).
Istanbul
sandığından
siyah
bak
Стамбул
темнее,
чем
ты
думаешь,
взгляни.
Kesik
resmin
kaldı
masamda
Твой
разорванный
портрет
остался
на
моём
столе.
Bu
kadar
güzel
gülme
kıskanacak
tanrılar
Не
смейся
так
красиво,
позавидуют
боги.
Sana
armağan
ettiğim
şarkılarda
kaldı
bak
aklım
Мой
разум
остался
в
песнях,
которые
я
тебе
посвящал,
посмотри.
Ve
tonla
yalan
söylemiştim
o
zaman
da
sardım
И
я
наговорил
кучу
лжи,
тогда
я
был
одержим.
Geçti
zaman
istediğini
aldı
tanrı
artık
Время
прошло,
и
бог
забрал
то,
что
хотел.
Beni
sana
hapsetti
bu
ceza
değil
ödüldü
tatlım
Он
заточил
меня
в
тебе,
это
не
наказание,
а
награда,
моя
сладкая.
Beni
bana
bırak
değilim
iyi
4 duvarda
aklım
Оставь
меня
в
покое,
мой
разум
не
в
порядке
в
четырёх
стенах.
Sanki
içmeseydim
her
şey
düzelirdi
aşkım
Как
будто
всё
было
бы
хорошо,
если
бы
я
не
пил,
любовь
моя.
Sanki
unutabilseydim
düzelmişti
zihnim
Как
будто
мой
разум
был
бы
в
порядке,
если
бы
я
мог
забыть.
Evet
anne
bi
oğlun
bi
aşık
ve
bağımlı
bir
p*çtir
Да,
мама,
твой
сын
- влюблённый
и
зависимый
ублюдок.
Bu
kadar
güzel
olma
ah
kızım
(ah)
Не
будь
такой
красивой,
ах,
девочка
моя
(ах).
Istanbul
sandığından
siyah
bak
Стамбул
темнее,
чем
ты
думаешь,
взгляни.
Kesik
resmin
kaldı
masamda
Твой
разорванный
портрет
остался
на
моём
столе.
Bu
kadar
güzel
gülme
kıskanacak
tanrılar
Не
смейся
так
красиво,
позавидуют
боги.
Bu
kadar
güzel
olma
ah
kızım
(ah)
Не
будь
такой
красивой,
ах,
девочка
моя
(ах).
Istanbul
sandığından
siyah
bak
Стамбул
темнее,
чем
ты
думаешь,
взгляни.
Kesik
resmin
kaldı
masamda
Твой
разорванный
портрет
остался
на
моём
столе.
Bu
kadar
güzel
gülme
kıskanacak
tanrılar
Не
смейся
так
красиво,
позавидуют
боги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.