Paroles et traduction Vore Complex - Black Eyed Doggerel
Hello,
my
name's
Ben,
and
I'm
a
remarkably
ineffective
punk
Привет,
меня
зовут
Бен,
и
я
на
редкость
неэффективный
панк
Though
I'm
forthright,
and
moody
and
spent
about
10
years
drunk
Хотя
я
прямолинеен,
угрюм
и
провел
в
пьянстве
около
10
лет
With
the
body
of
a
god,
shame
it
was
Buddha
С
телом
бога,
жаль,
что
это
был
Будда
Could
have
gone
to
the
gym,
maybe
I
shoulda
Мог
бы
пойти
в
спортзал,
может,
мне
стоило
Flab,
a
beer
belly
and
muscles
like
play
dough
Дряблость,
пивной
живот
и
мышцы,
похожие
на
пластилиновое
тесто
And
a
head
like
a
large,
rather
scary
potato
И
голова,
похожая
на
большую,
довольно
страшную
картофелину
I
freeloaded
one
bit
I
just
said
off
a
T-shirt
Я
выложил
кое-что,
что
только
что
сказал,
с
футболки
In
a
marvellous
fit
of
inspiration
В
чудесном
порыве
вдохновения
But
the
neurotic
integrity
of
these
Но
невротическая
целостность
этих
Requires
me
to
admit
that
information
Требует
от
меня
признать
эту
информацию
And
thus
self-referentially
molest
the
poetic
flow
И,
таким
образом,
самореферентно
нарушить
поэтический
поток
Oh
well,
familiar
territory,
on
with
the
show
Ну
что
ж,
знакомая
территория,
продолжаем
шоу
So
my
mate
says
to
me
'Oi,
write
something
upbeat
and
funny
Итак,
мой
приятель
говорит
мне:
"Эй,
напиши
что-нибудь
оптимистичное
и
смешное
You
know,
flowers
and
kitties
and
big,
fuzzy
bunnies
Знаешь,
цветы,
кошечки
и
большие
пушистые
кролики
Leaping
squirrels
with
bushy
smiles...'
Прыгающие
белки
с
пушистыми
улыбками...
But
fuck
that
shit,
it's
not
my
style
Но
к
черту
это
дерьмо,
это
не
мой
стиль
So
I
thought
I'd
reform
last
year's
rant
now
I'm
clean
Поэтому
я
подумал,
что
исправлю
прошлогоднюю
тираду,
теперь
я
чист
And
thus
better
equipped
to
describe
the
obscene
И,
таким
образом,
лучше
подготовлен
для
описания
непристойного
A
word
of
warning,
you
may
probably
be
offended
Хочу
предупредить,
вы,
вероятно,
можете
обидеться
By
the
time
this
diatribe
has
ended
К
тому
времени,
как
эта
обличительная
речь
закончится
Just
like
Socrates'
gad,
I
was
quite
a
barred
fly
Так
же,
как
у
Сократа,
я
был
настоящей
мухой-невидимкой
The
salt
up
the
nose,
shot,
a
nice
lemoned
eye
"Соль
в
нос",
"выстрел",
"глаз
с
лимоном"
And
perusing
Nick
Drake
songs
brings
poetic
inspiration
А
прослушивание
песен
Ника
Дрейка
приносит
поэтическое
вдохновение
And
70s
New
York
No-Wave
bands
provide
an
education
А
нью-йоркские
группы
No-Wave
70-х
дают
образование
If
you
don't
get
those
delicate
subject
hints
then
I'll
leap
to
the
point
Если
ты
не
понимаешь
этих
деликатных
намеков
на
тему,
тогда
я
перейду
к
делу
So
I
can
leave
here
and
piss
off
outside
for
a
joint
Так
что
я
могу
уйти
отсюда
и
сходить
на
улицу
покурить
косячок
Actually,
only
tobacco
this
time
Вообще-то,
на
этот
раз
только
табак
But
I
had
to
get
this
fucker
to
rhyme
Но
я
должен
был
заставить
этого
ублюдка
зарифмовать
I'm
the
world's
least
successful
suicide
case
Я
наименее
успешный
самоубийца
в
мире
I
just
can't
help
living,
it's
a
total
disgrace
Я
просто
не
могу
не
жить,
это
полный
позор
You
could
fire
me
into
the
sun,
I'd
just
climb
out
Вы
могли
бы
уволить
меня
на
солнце,
я
бы
просто
выбрался
наружу
With
a
bit
of
a
tan
and
a
headache
no
doubt
С
небольшим
загаром
и
головной
болью,
без
сомнения
So
I
shoved
an
electric
drill
through
my
wrist
Итак,
я
проткнул
себе
запястье
электродрелью
With
disgraceful
ineptitude,
I
wasn't
even
pissed
Из-за
постыдной
неумелости
я
даже
не
разозлился
Missed
the
sodding
artery
by
a
few
millimetres
Промахнулся
мимо
чертовой
артерии
на
несколько
миллиметров
Well
there
went
bloody
Heaven
Что
ж,
это
был
кровавый
рай
Nt
a
peep
from
St
Peter
Ни
звука
от
святого
Петра
But
my
medial
and
ulnar
nerves
were
shredded
to
hell
Но
мои
медиальный
и
локтевой
нервы
были
разорваны
к
чертовой
матери
Great,
time
to
swap
wanking
hands
as
well
Отлично,
пора
и
дрочащими
руками
поменяться
In
recompense
I
got
an
itchy,
throbbing
infection
В
качестве
компенсации
я
получил
зудящую,
пульсирующую
инфекцию
Which
is
a
bit
of
a
pain
when
you're
on
24
hour
obs
and
a
section
Что
немного
неприятно,
когда
ты
на
круглосуточном
наблюдении
и
в
секции
My
old
mates
all
got
fucked
up
and
I
missed
them
like
absolute
hell
Все
мои
старые
приятели
облажались,
и
я
чертовски
по
ним
скучал
Thinking,
oh
well,
I'll
hop
on
the
blue
bus
as
well
Думая:
"Ну
что
ж,
я
тоже
сяду
в
голубой
автобус".
So
I
necked
86
Ibuprofen
and
stumbled
off
to
bed
Итак,
я
проглотил
86
таблеток
ибупрофена
и,
спотыкаясь,
отправился
спать
Woke
up
2 days
later,
thinking
'oh
blastappears
I'm
not
dead'
Проснулся
2 дня
спустя
с
мыслью:
"О,
черт
возьми,
похоже,
я
не
умер".
I
think
it's
86
at
least
but
beyond
that
I
can't
remember
Я
думаю,
что
по
крайней
мере
86,
но
больше
я
ничего
не
помню
Welcome
to
the
joys
of
this
nice
long
bender
Добро
пожаловать
в
радости
этого
приятного
долгого
запоя
Still,
praise
to
the
angels
that
I
managed
to
cope
И
все
же
хвала
ангелам,
что
мне
удалось
справиться
And
merely
paralysed
my
right
hand
side
through
a
stroke
И
у
меня
просто
парализовало
правую
руку
из-за
инсульта
Then
into
my
arm
veins
I
hammered
some
nails
Затем
я
вбил
себе
в
вены
на
руках
несколько
гвоздей
Torquemada
would
be
proud
but,
alas,
it
failed
Торквемада
мог
бы
гордиться,
но,
увы,
это
не
удалось
Then
out
came
the
blades,
bleach
and
hydrochloric
acid
Затем
появились
лезвия,
отбеливатель
и
соляная
кислота
Farewell
lovely
world
as
my
body
went
flaccid
Прощай,
прекрасный
мир,
когда
мое
тело
стало
вялым
Until
multiple
blood
transfusions
returned
me
right
here
Пока
многочисленные
переливания
крови
не
вернули
меня
прямо
сюда
But
the
offie
of
life
wasn't
serving
cheap
beer
Но
в
магазине
life
не
подавали
дешевое
пиво
So
I
wrapped
a
long
belt
around
a
door
handle
Поэтому
я
обмотал
длинный
ремень
вокруг
дверной
ручки
One
last
drop
for
this
literary
vandal
Последняя
капля
для
этого
литературного
вандала
But
oh
no
my,
that
just
wouldn't
do
Но,
о
нет,
боже
мой,
так
просто
не
пойдет
Couldn't
have
the
bugger
turning
blue
Не
мог
допустить,
чтобы
этот
придурок
посинел
And
floating
in
the
void
that
time
И
парил
в
пустоте
в
тот
раз
Not
without
a
chance
for
a
good
old
whine
Не
без
шанса
поныть
по-старому
My
mate
found
me
in
an
awkward
situation
Мой
приятель
застал
меня
в
неловкой
ситуации
And
assumed
it
was
a
case
of
auto-erotic
asphyxiation
И
предположил,
что
это
был
случай
аутоэротической
асфиксии
Being
a
bit
of
a
pervert,
I
wouldn't
put
it
past
me
Будучи
немного
извращенцем,
я
бы
не
стал
забывать
об
этом
If
only
he
knew
that
the
truth
was
more
ghastly
Если
бы
только
он
знал,
что
правда
была
более
ужасной
Bashed
my
head
on
the
wall
again
and
again
Бился
головой
о
стену
снова
и
снова
Praying
for
a
blood
clot
to
form
in
my
brain
Молился,
чтобы
у
меня
в
мозгу
образовался
тромб
But
I
only
succeeded
in
breaking
the
plaster
Но
мне
удалось
только
пробить
штукатурку
Straight
through
to
a
sodding
bees-nest,
I've
never
run
faster
Прямиком
в
чертово
пчелиное
гнездо,
я
никогда
не
бегал
быстрее
Another
one
was
40
quid's
worth
of
accumulated
Neurofen
Еще
один
случай
- накопленный
нейрофен
на
40
фунтов
You'd
really
bloody
think
you'd
have
got
an
effect
by
then
Ты,
черт
возьми,
действительно
думаешь,
что
к
тому
времени
добьешься
эффекта
Unfortunately
not,
they
were
two
years
out
of
date
К
сожалению,
нет,
они
устарели
на
два
года
I
didn't
check
the
packets
till
it
was
far
too
late
Я
не
проверяла
упаковки,
пока
не
стало
слишком
поздно
Not
exactly
the
desired
situation
Не
совсем
желаемая
ситуация
Merely
a
case
of
chronic
constipation
Просто
случай
хронического
запора
A
real
under-dose
Реальная
недостаточная
доза
I
was
a
bit
of
a
drag
Я
была
немного
занудой
I
came
out
with
an
arse
even
more
like
the
Japanese
flag
Я
вышел
с
задницей,
еще
больше
похожей
на
японский
флаг
Narked,
I
thought
long
and
hard
about
what
to
do
next
Накачанный,
я
долго
и
упорно
думал
о
том,
что
делать
дальше
As
I
sprawled
on
the
taps
with
an
over-priced
Becks
Когда
я
растянулся
на
кранах
с
дорогущим
"Бексом"
Perhaps
I
could
go
out
by
fondling
a
bear
Возможно,
я
мог
бы
пойти
погулять,
приласкав
медведя
Not
the
chappies
at
F.I.S.T,
I
mean
big
teeth;
more
hair
Не
парней
из
F.I.S.T,
я
имею
в
виду
большие
зубы;
больше
волос
Or
swallow
heavy
water
with
great
aplomb
Или
глотать
тяжелую
воду
с
большим
апломбом
And
turn
myself
into
a
walking
A-bomb
И
превращу
себя
в
ходячую
атомную
бомбу
Or
do
it
American-style:
death
by
cop
Или
сделаю
это
по-американски:
смерть
от
руки
полицейского
Buy
a
.44
magnum
and
leave
it
cocked
Куплю
"магнум"
44-го
калибра
и
оставлю
его
взведенным
As
I
charged
naked
into
the
local
nick
Когда
я
голышом
ворвался
в
местную
забегаловку
With
some
Semtex
С
каким-то
семтексом
Theresa
May's
head
on
a
stick
Голова
Терезы
Мэй
на
палке
Screaming
"Death
to
the
infidels!
Praise
to
Lord
Satan!"
С
криком
"Смерть
неверным!
Хвала
Господу
Сатане!"
Take
a
shit
on
the
front
desk,
moan
"Mmm,
smell
that
bacon!"
Посрать
на
стойке
регистрации,
застонать
"Ммм,
пахнет
беконом!"
Announce
a
28
year
history
Объявить
о
28-летней
истории
Of
successful
Juche-inspired
terror
attacks
Об
успешных
терактах,
инспирированных
Чучхе
Without
stopping
to
ponder
the
Mental
Health
Act
Не
останавливаясь,
чтобы
поразмыслить
над
Законом
о
психическом
здоровье
'Cos
I'm
the
world's
least
successful
suicide
case
Потому
что
я
наименее
успешный
самоубийца
в
мире
You'll
have
noticed
by
now,
it's
a
right
fucking
disgrace
Вы,
наверное,
уже
заметили,
это
настоящий
гребаный
позор
I
think
that
Rasputin
chap
has
nothing
on
my
life
Я
думаю,
что
Распутин
не
имеет
никакого
отношения
к
моей
жизни
Yes,
living
the
dream,
leading
the
high
life
Да,
живу
мечтой,
веду
светскую
жизнь
But
still,
undeniably,
through
all
the
shite
Но
все
же,
бесспорно,
несмотря
на
все
это
дерьмо
I
remain,
F...
I...
N...
E
and
marginally
erudite
Я
остаюсь,
Е...
и...
Н...
Е
и
незначительно
эрудирован
I
hope
you've
enjoyed
me,
one
transcendentally
miserable
sot
Надеюсь,
я
доставил
тебе
удовольствие,
один
трансцендентально
несчастный
пьяница
I'm
off
for
my
fag
so
g'night,
that's
your
lot
Я
ухожу
покурить,
так
что
спокойной
ночи,
это
твоя
доля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vore Complex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.