Vore Complex - Flatmate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vore Complex - Flatmate




Flatmate
Сосед по квартире
Here's a joke, it's very funny
Вот шутка, очень смешная:
Why did the hedgehog cross the road?
Почему ёжик переходил дорогу?
A destruction of habitat, human predation
Разрушение среды обитания, истребление человеком,
Loss of food sources and deforestation
Потеря источников пищи и вырубка лесов
All under the gaze of an uncaring nation
Всё это под взглядом безразличной нации.
Much like the case of the poor old bunny
Как и в случае с бедным старым кроликом.
He crossed the road to see his flat mate
Он переходил дорогу, чтобы навестить своего соседа по квартире.
(Maybe I should have stopped there but fuck it)
(Может, стоило на этом и остановиться, но пошло оно всё!)
Blood, bones everywhere, what a state
Кровь, кости повсюду, кошмар какой!
The limp little fella had kicked the bucket
Маленькое безвольное тельце отбросило коньки.
He was quite unaware of the driving mandate
Он и не подозревал о водительском стремлении
For turning hedgehogs into pancakes
Превращать ежей в лепёшки.
So he looked at the corpse of the friend he had loved
Он посмотрел на труп любимого друга,
Then something deep down inside of him cracked
И что-то глубоко внутри него сломалось.
He cursed at the cold, empty sky up above
Он проклял холодное, пустое небо,
And laughed manically as he planned his attack
И маниакально захохотал, планируя свою атаку,
To reap revenge for the woodland races
Чтобы отомстить за лесные расы
And wipe that smile off those bastards' faces
И стереть эту ухмылку с лиц этих ублюдков.
So the traumatized hedgehog, we'll call him Harry
Итак, травмированный ёжик, назовём его Гарри,
Went to Derrick the gangster dormouse to buy an AK47
Отправился к Деррику, соне-гангстеру, чтобы купить АК-47.
Picked up all the ammunition he could carry
Забрал все боеприпасы, что мог унести,
And wondered if there are hedgehog virgins in heaven
И подумал, есть ли на небесах ёжики-девственницы,
As he left Derrick thrust him grenades and some mines
Пока Деррик вручал ему гранаты и мины,
And slunk off to his safehouse high up in the pines
И ускользал в свой бункер высоко в соснах.
So with bile in his heart Harry stomped to the road
С желчью в сердце Гарри потопал к дороге.
With the butt of his weapon he bashed a school coach
Прикладом своего оружия он разбил школьный автобус,
Unleashed a full clip and then paused to reload
Выпустил всю обойму, а затем остановился, чтобы перезарядиться,
As the children fled out, then stepped up his approach
Пока дети разбегались, затем ускорил шаг,
Chucking his pineapples right at them, boom!
Швыряя свои «лимонки» прямо в них, бум!
Another pre-teener sent straight for the moon
Ещё один подросток отправился прямиком на луну.
Some elderly ladies out for a nice drive
Несколько пожилых леди, отправившихся на прогулку,
Had rather poor eyesight and got in a muddle
Обладали довольно плохим зрением и попали в переплёт.
Wildlife Trust members for all of their lives
Члены Общества защиты животных всю свою жизнь,
But this wasn't a mammal they needed to cuddle
Но это был не тот зверёк, которого им нужно было приласкать.
Three sets of false teeth and a Zimmer frame
Три комплекта вставных челюстей и ходунки
Was all that was left of those sorry old dames
Вот и всё, что осталось от этих бедных старушек.
A group of monks headed to pray at a shrine
Группа монахов направлялась молиться к святыне,
With souls full of joy at the wonder of God
С душами, полными радости от чуда Божьего,
When their minibus triggered an anti-tank mine
Когда их микроавтобус подорвался на противотанковой мине.
It turns out the Almighty's a bit of a sod
Оказывается, Всевышний тот ещё шутник!
Well, a nice loud explosion and off they go
Что ж, славный громкий взрыв, и вот их уже нет.
Just a fine mist of body fat falling like snow
Лишь мелкая взвесь человеческого жира падает, словно снег.
Vietnam on the highway, the tarmac was slippy
Вьетнам на шоссе, асфальт был скользким
With claret and Harry was blood-mad and grinning
От крови, а Гарри был в ярости и скалился.
Dog-walkers, ramblers, and day-tripping hippies
Выгуливающие собак, туристы и хиппи,
All turned into puddles of goo for their sinning
Все превратились в лужи слизи за свои грехи.
When all of a sudden he saw a crashed van
Вдруг он увидел разбитый фургон
And snuffled in closer, with rifle in hand
И, шмыгая носом, приблизился с винтовкой наготове.
Being an nocturnal, ground-feeding insectivore
Будучи ночным насекомоядным животным,
He couldn't afford to get much education
Он не мог позволить себе хорошего образования.
Knew how to eat worms and dig burrows in straw
Знал, как есть червей и рыть норы в соломе,
But didn't get ideas above his station
Но не питал иллюзий выше своего положения.
So the van's acronym, 'RSPCA'
Так что аббревиатура на фургоне, «RSPCA»,
Did not cause him a great deal of doubt or dismay
Не вызвала у него особых сомнений или тревоги.
But when he climbed up and peered inside
Но когда он забрался внутрь и заглянул,
That fan in his head got drowned under shit
Этот фанатик в нём утонул в дерьме.
For the love of his life, his hedgehog bride
Ведь любовь всей его жизни, его ёжиха,
And his two little piglets were shredded to bits
И два его маленьких ежонка были разорваны в клочья.
A tiny pink hand of his oldest son, Paddy
Крошечная розовая ручка его старшего сына, Пэдди,
Gripped a birthday card reading 'We Love You Daddy'
Сжимала поздравительную открытку с надписью: «Мы любим тебя, папочка».
They were moving house to a big, new wood
Они переезжали в новый большой лес,
But kept it secret as a special surprise
Но держали это в секрете, как особый сюрприз.
He stopped, and sniffled, and he understood
Он остановился, всхлипнул и всё понял.
And stared a long time at those blank, dead eyes
Долго смотрел в эти пустые, мёртвые глаза.
By the time the road coppers arrived from the nick
К тому времени, как дорожные копы прибыли из участка,
Harry was face down in a pile of sick
Гарри лежал ничком в куче блевотины.





Writer(s): Vore Complex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.