Vore Complex - Goodbye to Butterflies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vore Complex - Goodbye to Butterflies




Goodbye to Butterflies
Прощай, бабочки
This graffiti scrawled like scabies
Эти граффити, как чесотка,
On your scalded walls of skull
На твоих ошпаренных стенах черепа.
Pervert brains scraped dry
Извращенный мозг, иссушенный досуха,
Screwed down so dull
Прикрученный намертво, такой тусклый.
With empathy culled
С вытравленной эмпатией,
Real laughter convoluted
Искаженным настоящим смехом.
Hold up greasy hands to grab some
Протягиваешь свои сальные руки,
Praise from the polluted
Чтобы урвать немного похвалы от таких же грязных.
More vulture voyeur words selected
Все больше слов стервятника-вуайериста,
Languid leeches giving head
Томные пиявки делают минет.
Craven papers spitting carnage
Трусливые газеты изрыгают бойню,
Sold mouths spewing fear and dread
Продажные рты извергают страх и ужас.
Fed it
Скормили это,
Led along
Повели за собой
And battered
И избили.
Mired memories scab and itch
Грязные воспоминания зудят и болят,
Wombs rot whispers in the wastelands
Гнилые утробы шепчут на пустошах,
Silent violent visions twitch
Безмолвные, жестокие видения подергиваются.
A lame lethargic litany
Убогая, вялая литания,
To mask malignant fear
Чтобы скрыть злокачественный страх.
Pent up poisons flowing through
Сдерживаемые яды текут
This ape-state
Сквозь это обезьянье состояние,
Rough-refined
Грубо обработанное.
Blue tint on the cheap glass of each eye reflecting tears
Синий оттенок дешевого стекла каждого глаза отражает слезы,
Creasing cash a cover for each soul-sad shattered mind
Растущие деньги - прикрытие для каждой израненной, грустной души.
A callous
Черствый,
Stranded
Выброшенный на берег,
Self-fulfilling prophecy of pain
Самоисполняющееся пророчество боли.
Insubstantial or unclean
Несущественный или нечистый,
You never say just what you mean
Ты никогда не говоришь то, что думаешь.
Each willing bastard deceit siphons out the every gain
Каждый желающий ублюдок высасывает обманом каждую крупицу выгоды,
Taking up the pages in the book of in-betweens
Занимая страницы в книге промежутков.
Souring swarms of locusts
Кишащие стаи саранчи,
Smiles like stalactites
Улыбки, как сталактиты
And butcher blades
И лезвия мясника.
Compassion out of focus
Сострадание не в фокусе,
Marching in this stale parade
Маршируя в этом затхлом параде.
Shattered gestures
Разбитые жесты,
Sutured gazes
Зашитые взгляды.
Say goodbye to butterflies
Скажи «прощай» бабочкам,
Bloated hopes and hate-born horrors
Раздутым надеждам и порожденным ненавистью ужасам.
Count the hours creeping by
Считай часы, что крадутся мимо.
All scrambled parodies of people
Все эти искаженные пародии на людей
With flies and maggot faith in filth
С мухами и личинками, верующими в грязь.
Addict eyes still scanning
Зависимые глаза все еще сканируют,
For one clean dream programmed siren sylph
Ища одну чистую мечту - запрограммированную сирену-сильфиду.
Tainted by self-trauma
Испорченная собственной травмой,
Bleached love blotting out belief
Обесцвеченная любовь, затмевающая веру.
Lashed up light re-forms in lesions
Истязаемый свет преломляется в язвах
In the gutters ground by grief
В канавах, вырытых горем,
In the gutters ground by grief
В канавах, вырытых горем.
Mocking morbid minefield
Издевательское, болезненное минное поле,
Where the innocent are led
Куда ведут невинных.
Passion pounded into dust
Страсть, растертая в пыль,
Extinguishes your flames
Гасит твои огни.
Pleasure veins bled dead
Вены удовольствия истекают кровью до смерти,
Scab-mask skin shed
Сдирается кожа с маски-коросты,
Blocked brains
Заблокированный мозг,
Insane
Безумный.
Cynic dreams swirl down the drain
Циничные мечты кружатся в водовороте.
Pity swarmed in locusts
Жалость, кишащая саранчой,
Smiles like stalactites
Улыбки, как сталактиты,
And butcher blades
И лезвия мясника.
Compassion out of focus
Сострадание не в фокусе,
Marching in this stale parade
Маршируя в этом затхлом параде.
Shattered gestures
Разбитые жесты,
Sutured gazes
Зашитые взгляды.
Say goodbye to butterflies
Скажи «прощай» бабочкам,
Bloated hopes and hate-born horrors
Раздутым надеждам и порожденным ненавистью ужасам.
Count the hours creeping by
Считай часы, что крадутся мимо.
Pity swarmed in locusts
Жалость, кишащая саранчой,
Smiles like stalactites
Улыбки, как сталактиты,
And butcher blades
И лезвия мясника.
Compassion out of focus
Сострадание не в фокусе,
Marching in this stale parade
Маршируя в этом затхлом параде.
All so pure yet so contrived
Все такое чистое, но такое искусственное.
Say goodbye to butterflies
Скажи «прощай» бабочкам,
No time left to wonder why
Не осталось времени, чтобы задаваться вопросом, почему.
One more good thing dies
Еще одна хорошая вещь умирает.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.