Vore Complex - Heartworm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vore Complex - Heartworm




Heartworm
Сердечный червь
Every single little day
Каждый божий день,
Although I hope things turn out right
Хотя я надеюсь, что всё будет хорошо,
Her tiny flame has bled away
Её крошечное пламя угасло,
Consumed by brutal
Поглощённое жестокой
Bitter night
Горькой ночью.
Blind lead the blind
Слепой ведёт слепого,
That's how it goes
Так уж повелось.
I think that you already know
Думаю, ты это уже знаешь,
But still you close your eyes and ears
Но всё равно закрываешь глаза и уши,
Like there is nothing there worth fear
Как будто бояться нечего.
Breaking bones bent up in corners
Ломающиеся кости, согнутые в уголках,
Dry-retch
Сухой рвотный позыв,
Dead wood
Мёртвое дерево,
Nails beneath each face
Гвозди под каждым лицом.
Subtle-silent stains and the twitch of an echo
Еле заметные, безмолвные пятна и подёргивание эха,
Violence rattling wounds inside a distant dim space
Насилие, сотрясающее раны в далёком тусклом пространстве.
Mucous membranes peppered with poisons
Слизистые оболочки, пропитанные ядами,
Badly-knitted nerves and rejected skin
Плохо связанные нервы и отвергнутая кожа,
Painted masks mask the scream that scrapes through tissues
Нарисованные маски скрывают крик, продирающийся сквозь ткани,
Emptied in the cold dusk
Опустошённый в холодных сумерках,
For others to win
Чтобы другие победили.
Burn
Гори,
Burn
Гори,
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается,
Biting through the flesh for which it yearns
Вгрызаясь в плоть, по которой он томится.
Burn
Гори,
Burn
Гори,
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается,
Wrenched from the womb of my concerns
Вырванный из чрева моих забот.
The world destroys all we create
Мир разрушает всё, что мы создаём,
We lose our way in fields of hate
Мы сбиваемся с пути в полях ненависти.
The cruelty that won't ask why
Жестокость, которая не спросит почему,
These tears slice down a tortured sky
Эти слёзы прорезают замученное небо.
This callous crust is ten miles thick
Эта чёрствая корка толщиной в десять миль,
Your promises and pretences will never stick
Твои обещания и притворство никогда не приживутся.
You whip your race round the same dull track
Ты гонишь свою расу по одной и той же скучной колее,
And your every defence is a form of attack
И каждая твоя защита - это форма нападения.
Foetus and fossils flank that grim reminder
Плод и окаменелости обрамляют это мрачное напоминание -
Mortality and the mortuary game
Смертность и игра в погребальную.
Bloody butcher birth to the last lone howling
Кровавое рождение мясника до последнего одинокого воя,
Pick a tender body and tattoo the blame
Выбери нежное тело и набей на нём вину.
Gasping in these ghost-breaths
Задыхаясь в этих призрачных вдохах,
Bile in the bleak dust
Желчь в унылой пыли.
Blisters on the inside
Волдыри изнутри,
Organised decay
Организованный распад.
Bleached mollusc moonlight
Бледный моллюск лунного света,
Balancing on madness
Балансируя на грани безумия,
Back to the beginning
Назад к началу,
Every single day
Каждый божий день.
Burn
Гори,
Burn
Гори,
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается,
Biting through the flesh for which it yearns
Вгрызаясь в плоть, по которой он томится.
Burn
Гори,
Burn
Burn
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается,
Wrenched from the womb of my concerns
Вырванный из чрева моих забот.
Burn
Гори,
Burn
Гори,
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается,
Burn
Гори,
Burn
Гори,
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается,
Burn
Гори,
Burn
Гори,
The heartworm turns
Сердечный червь поворачивается.
Just what is this?
Что же это такое?
This human mess
Этот человеческий хаос,
I won't accept
Я не приму,
They won't confess
Они не признаются.
Drag a wretched weight across ground glass
Тащить жалкий груз по битому стеклу,
Snap a hollow head backwards
Опрокинуть пустую голову назад,
Swallowed up by the past
Поглощённый прошлым.
Her teeth have rotted and her lips are bruised
Её зубы прогнили, а губы в синяках,
Her body torn by trauma and her ligaments fused
Её тело изранено травмой, а связки срослись.
Her arms so heavy
Её руки такие тяжёлые,
Her legs so used
Её ноги такие заезженные,
Her pride left pulled to pieces
Её гордость разорвана на части,
And our hearts abused
А наши сердца - разбиты.
You can't dance to themes like this
Под такие темы не станцуешь,
Why would you even try?
Зачем вообще пытаться?
You can't dance to things like this
Под такие вещи не станцуешь,
Why would you even try?
Зачем вообще пытаться?
A parable of waste under unforgiving eyes
Притча о расточительстве под непрощающими взглядами,
And you can't dance to this
И ты не можешь под это танцевать,
Why would you even fucking try?
Зачем, чёрт возьми, ты вообще пытаешься?
Does this resonate at all?
Откликается ли это вообще?
Would you rather have the floor?
Не хочешь ли ты выйти на танцпол?
With the finely-honed facades
С тщательно отточенными фасадами
And reality ignored
И игнорированием реальности.
Does this resonate at all?
Откликается ли это вообще?
Would you rather have the floor?
Не хочешь ли ты выйти на танцпол?
With your finely-polished words
С твоими отточенными словами
And reality ignored
И игнорированием реальности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.