Vore Complex - Nothingverse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vore Complex - Nothingverse




Nothingverse
Вселенная Ничто
I stretched behind the blue October sun
Я тянулся за синим октябрьским солнцем,
And wrote with bullets. I would bear its blood
И писал пулями. Я бы вынес его кровь,
The almost-sanity that shaped its frame
Почти здравомыслие, что формировало его каркас,
As infinite and feeble as that sun
Бесконечное и слабое, как то солнце.
I saw the world inside a broken drum
Я видел мир внутри разбитого барабана
And choked down mind beneath a burning mud
И душил разум под горящей грязью.
And dreamed that light away with leering rain
И грезил о том свете под насмешливым дождем.
And so I lay beyond this night and let it burn
И вот я лежу за пределами этой ночи и позволяю ей жечь
Through all the fragile pieces of my skin
Все хрупкие кусочки моей кожи,
That can remain, incalculably thin
Которые могут остаться, неисчислимо тонкие.
She is as never and will not return
Её нет, как никогда, и она не вернется.
And so I lay beyond this night and let it burn
И вот я лежу за пределами этой ночи и позволяю ей жечь
Through all the fragile pieces of my skin
Все хрупкие кусочки моей кожи,
That can remain, incalculably thin
Которые могут остаться, неисчислимо тонкие.
She is as never and will not return
Её нет, как никогда, и она не вернется.
As trees skinned off the sky like skin-ripped hands
Словно деревья, содранные с неба, как руки, содранные с кожи,
I manufactured night with bruising steel
Я создавал ночь из кровоподтёчного металла.
As flocks of words took flight but fell as leaves
Стаи слов взлетали, но падали, как листья,
I hammered fists to fit our virgin hands
Я бил кулаками, чтобы уместить наши девственные руки,
And tempered them in oil and orphaned sand
И закалял их в масле и осиротевшем песке.
I spoke in fossils and reduced the real
Я говорил окаменелостями и упрощал реальность.
It ran to rotten and this rot we breathe
Она сгнила, и этой гнилью мы дышим.
And so I lay beyond this night and let it burn
И вот я лежу за пределами этой ночи и позволяю ей жечь
Through all the fragile pieces of my skin
Все хрупкие кусочки моей кожи,
That can remain, incalculably thin
Которые могут остаться, неисчислимо тонкие.
She is as never and will not return
Её нет, как никогда, и она не вернется.
And so I lay beyond this night and let it burn
И вот я лежу за пределами этой ночи и позволяю ей жечь
Through all the fragile pieces of my skin
Все хрупкие кусочки моей кожи,
That can remain, incalculably thin
Которые могут остаться, неисчислимо тонкие.
She is as never and will not return
Её нет, как никогда, и она не вернется.
We sucked in summer for our desperate lust
Мы впитывали лето для своей отчаянной похоти,
With failing meat we fed a grey machine
Своей немощной плотью мы кормили серую машину
And coughed into our weeping ruby sores
И кашляли в свои плачущие рубиновые раны.
We smiled with needles and we cried with lust
Мы улыбались иглами и плакали от похоти,
Dismembering the time for begging dust
Расчленяя время ради умоляющей пыли,
And stooped to label all love as unclean
И склонялись, чтобы назвать всю любовь нечистой.
And watched the clouds strut through the dark like whores
И смотрели, как облака шествуют сквозь тьму, как шлюхи.
And so I lay beyond this night and let it burn
И вот я лежу за пределами этой ночи и позволяю ей жечь
Through all the fragile pieces of my skin
Все хрупкие кусочки моей кожи,
That can remain, incalculably thin
Которые могут остаться, неисчислимо тонкие.
She is as never and will not return
Её нет, как никогда, и она не вернется.
And I am full of dirt, and my concerns
И я полон грязи, и мои заботы
Do little but assist the angry spin
Делают мало, кроме как помогают злому вращению
Of all those hardened worlds I hold within
Всех тех ожесточенных миров, что я храню внутри,
Those glaring satellites I still discern
Тех сверкающих спутников, что я все еще различаю,
If only in dismay. I bleed and yearn
Пусть и только в смятении. Я истекаю кровью и жажду
For distance, and that old trick - to begin
Расстояния и той старой уловки начать
Again. To wash the flames out of my sins
Снова. Смыть пламя со своих грехов
And, softly, with the darkest hope, to learn
И, тихо, с самой темной надеждой, учиться.





Writer(s): Vore Complex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.