Vortex - Astral - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Vortex - Astral




Astral
Astral
Som celý strateny baby
Ich bin total verloren, Baby
Zobúdzam sa povedz mi kde si baby
Ich wache auf, sag mir, wo du bist, Baby
Zavolás mi? hmm
Rufst du mich an? Hmm
Pýtam sa ťa či budeme my tak vravíš mi maybe
Ich frage dich, ob wir zusammen sein werden, du sagst mir, vielleicht
Ty so mnou nechceš mat žiaden kontakt
Du willst keinen Kontakt mit mir
Lebo si z toho zmätená že chcem zrazu objať
Weil du verwirrt bist, dass ich dich plötzlich umarmen will
Nemal som doteraz city ale teraz viem rozdať
Ich hatte bisher keine Gefühle, aber jetzt weiß ich, wie man sie gibt
Ale dávam ti čas nech si to vieš zase zrovnať
Aber ich gebe dir Zeit, damit du dich wieder sammeln kannst
Nebudem klamať ja že ťa chcem späť
Ich werde nicht lügen, ich will dich zurück
Kvôli nikomu som nebol takto sad
Wegen niemandem war ich so traurig
Aj keď si na mňa mad si sladká ako med
Auch wenn du sauer auf mich bist, bist du süß wie Honig
Okrem spomienok si mi tu zanechala kvet
Außer Erinnerungen hast du mir hier eine Blume hinterlassen
Ja viem ja viem že som bol bad ay
Ich weiß, ich weiß, dass ich schlecht war, ay
To čo mame mame je len sen ay
Was wir haben, ist nur ein Traum, ay
Ajked si na mna mad si sladká ako med
Auch wenn du sauer auf mich bist, bist du süß wie Honig
Okrem spomienok si mi tu zanechala kvet
Außer Erinnerungen hast du mir hier eine Blume hinterlassen
Pozri na tie hviezdy b rovnake tvoje oči
Schau dir diese Sterne an, sie sind wie deine Augen
Zvládla si vo mne prebudiť zas ten pocit
Du hast es geschafft, dieses Gefühl wieder in mir zu erwecken
Tvoju tvár by som držal v dlaniach celé roky
Dein Gesicht würde ich jahrelang in meinen Händen halten
More myšlienok v ktorom sa začínam topiť
Ein Meer von Gedanken, in dem ich schon anfange zu ertrinken
Nieje to easy
Es ist nicht easy
Nieje to soft
Es ist nicht soft
Som zase lost
Ich bin wieder lost
Z toho jaka si top
Davon, wie top du bist
Chcem ti byť close
Ich will dir nah sein
Ale vobec nie len friends
Aber überhaupt nicht nur als Freunde
Ďalší deň
Noch ein Tag
Ďalšia noc
Noch eine Nacht
Zapálila si to vo mne ako haze
Du hast es in mir entzündet wie Haze
Strácam slova stále keď ťa vidím
Ich verliere immer die Worte, wenn ich dich sehe
Tak hladám spôsob ako robiť činy
Also suche ich nach einem Weg, Taten folgen zu lassen
Nevzdávam sa tej perly niesom cynik
Ich gebe diese Perle nicht auf, ich bin kein Zyniker
Zaspávam s tým že ťa nebude mat iný
Ich schlafe mit dem Gedanken ein, dass dich kein anderer haben wird
Ty si hlavná postava mojich snov
Du bist die Hauptfigur meiner Träume
Nevieš si predstaviť čo somnou robí každý dotyk tvojich slov
Du kannst dir nicht vorstellen, was jede Berührung deiner Worte mit mir macht
Ja ťa stále hľadám
Ich suche dich immer noch
Ja ťa stále hľadám
Ich suche dich immer noch
Ja ťa stále hľadám
Ich suche dich immer noch
Hľadám teba yeah
Ich suche dich, yeah
Lietam vo hviezdach ako astral kid
Ich fliege in den Sternen wie ein Astralkind
Hľadám tam teba či sme tam aj my
Ich suche dich dort, ob wir auch dort sind
Keby sa dalo idem pospatky
Wenn ich könnte, würde ich zurückgehen
A vrátil všetko čo som pokazil
Und alles zurückgeben, was ich falsch gemacht habe
Ale to bohužiaľ nejde
Aber das geht leider nicht mehr
Stratili sme to vo vetre
Wir haben es im Wind verloren
Ty si nám zavrela dvere
Du hast uns die Tür zugeschlagen
A ich neotvoris bejbe
Und du wirst sie nicht mehr öffnen, Baby
Lietam vo hviezdach ako astral kid
Ich fliege in den Sternen wie ein Astralkind
Hľadám tam teba či sme tam aj my
Ich suche dich dort, ob wir auch dort sind
Keby sa dalo idem pospatky
Wenn ich könnte, würde ich zurückgehen
A vrátil všetko čo som pokazil
Und alles zurückbringen, was ich falsch gemacht habe
Ale to bohužiaľ nejde
Aber das geht leider nicht mehr
Stratili sme to vo vetre
Wir haben es im Wind verloren
Ty si nám zavrela dvere
Du hast die Tür vor uns verschlossen.
A ich neotvoris bejbe
Und du wirst sie nicht wieder aufmachen, Baby





Writer(s): Branko Dohovič, Cobra, Matúš Molnár


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.