Paroles et traduction Vortex - BEST FRIEND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
za
druhého,
aj
keby
cez
zem
Друг
за
друга,
хоть
сквозь
землю
Ja
tu
budem,
lebo
som
tvoj
best
friend
Я
буду
рядом,
ведь
я
твой
лучший
друг
Všetky
tvoje
secrets,
ja
poznám
presne
Все
твои
секреты,
я
знаю
точно
Pamätaj
si
geňo,
som
tvoj
best
friend
Помни,
братан,
я
твой
лучший
друг
Kam
nás
to
všade
viedlo,
to
bol
extrém
Куда
нас
только
не
заносило,
это
был
экстрим
A
presne
práve
preto,
som
tvoj
best
friend
Именно
поэтому
я
твой
лучший
друг
Všetky
naše
schýzy,
vyliečime
hneď
Все
наши
неудачи
мы
переживём
Pamätaj
si
geňo,
som
tvoj
best
friend
Помни,
братан,
я
твой
лучший
друг
Music
connected
Музыка
связала
Aj
keď
to
nie
je
bez
chýb
Хоть
это
было
и
не
без
ошибок
My
držíme
spolu
jak
chains
Мы
держимся
вместе,
как
цепи
Spolu
aj
spravíme
cash
Вместе
мы
и
заработаем
денег
Morgan
do
piče
preč
Морган,
к
чёрту,
прочь
Na
rap
ten
istý
taste
На
рэп
у
нас
один
вкус
To
priateľstvo
nie
je
basic
Эта
дружба
не
простая
Budeme
žiť
tie
day
dreams
Мы
будем
жить
нашими
мечтами
Žiaden
skurvený
fake
shit
Никакого
чёртового
обмана
Prepáč,
keď
som
tu
nebol
vtedy,
keď,
fakt,
bolo
treba
Прости,
что
меня
не
было
рядом,
когда
это
было
действительно
нужно
Viem,
že
tak
sa
to
nedá,
niektoré
momenty
boli
už
prepal
Знаю,
так
не
бывает,
некоторые
моменты
были
уже
перебором
No
stále
si
môj
brat,
stále
aj
ty
môžeš,
vždy,
mňa
tak
brať
Но
ты
всё
ещё
мой
брат,
ты
всё
ещё
можешь
считать
меня
им
Som
tu!
Pamätaj
geňo!
Hneď
dvihnem,
keď
mi
zavoláš,
fakt
Я
здесь!
Помни,
братан!
Я
сразу
подниму,
когда
ты
мне
позвонишь,
честно
Nalej
ďalšie
poldo
Наливай
ещё
полстакана
Nikto
tu
nebude
nikoho
viniť
Никто
никого
здесь
не
винит
Rozhovory
len
so
cťou
Разговоры
только
по
чести
Vždy
iba
do
očí,
ne
za
chrbtom
špiniť
Всегда
только
в
глаза,
а
не
за
спиной
говорить
гадости
Hodím
po
tebe
hovnom
Я
могу
на
тебя
наехать
Niesu
to
reči
a
budem
aj
činiť
Это
не
пустые
слова,
и
я
готов
действовать
Neboj
sa,
to
iba
bol
fór
Не
бойся,
это
была
просто
шутка
Ty
primitív,
pozeraj,
We
did
it!
Ты
придурок,
смотри,
мы
сделали
это!
Jeden
za
druhého,
aj
keby
cez
zem
Друг
за
друга,
хоть
сквозь
землю
Ja
tu
budem,
lebo
som
tvoj
best
friend
Я
буду
рядом,
ведь
я
твой
лучший
друг
Všetky
tvoje
secrets,
ja
poznám
presne
Все
твои
секреты,
я
знаю
точно
Pamätaj
si
geňo,
som
tvoj
best
friend
Помни,
братан,
я
твой
лучший
друг
Kam
nás
to
všade
viedlo,
to
bol
extrém
Куда
нас
только
не
заносило,
это
был
экстрим
A
presne
práve
preto,
som
tvoj
best
friend
Именно
поэтому
я
твой
лучший
друг
Všetky
naše
schýzy,
vyliečime
hneď
Все
наши
неудачи
мы
переживём
Pamätaj
si
geňo,
som
tvoj
best
friend
Помни,
братан,
я
твой
лучший
друг
Keď
som
dojebaný,
on
je,
on
je
stále
pri
mne
Когда
мне
хреново,
он,
он
всегда
рядом
со
мной
Rozosmeje
pičovinou,
bad
emotions
vypne
Рассмешит
своей
тупостью,
плохие
эмоции
отключит
On
ma
začne
hľadať,
keď
ja,
keď
ja
zrazu
zmiznem
Он
начнёт
меня
искать,
если
я,
если
я
вдруг
пропаду
Neviem
spočítať
koľko
vypijeme
za
vikend
Не
могу
сосчитать,
сколько
мы
выпиваем
за
выходные
Spojil
nás
Morgan
Нас
свёл
Морган
Ne
Freeman,
ale
Captain
Не
Фримен,
а
Капитан
Je
to
celkom
pekné
Это
довольно
мило
Čo
spraví
piatok
v
meste
Что
делает
пятница
в
городе
When
I
need
you,
si
tu,
ASAP
Когда
я
нуждаюсь
в
тебе,
ты
здесь,
как
можно
скорее
Spolu,
štýl,
že
uf,
baby
Вместе,
стиль,
что
"ух
ты",
детка
Baby
sú
z
nás
dvoch
mäkké
Девочки
без
ума
от
нас
двоих
Zohraní
jak
Yzo
a
facetat
Сыграно,
как
у
YZO
и
FaceTat
Bros
before
hoes
Братья
прежде
всего
Stále
som
tu
pre
teba
bro
Я
всегда
рядом,
брат
Záleží
mi
na
tebe
moc
Ты
много
значишь
для
меня
S
tebou
si
dám
aj
posledný
toast
С
тобой
я
выпью
последний
тост
Bros
before
hoes
Братья
прежде
всего
Stále
som
tu
pre
teba
bro
Я
всегда
рядом,
брат
Záleží
mi
na
tebe
moc
Ты
много
значишь
для
меня
S
tebou
si
dám
aj
posledný
toast
С
тобой
я
выпью
последний
тост
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matúš Molnár
Album
PXČKAJ C
date de sortie
05-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.