Vortex - KEIN SCHLAF - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vortex - KEIN SCHLAF




KEIN SCHLAF
БЕССОННИЦА
Je to pre mňa weird spať
Для меня странно спать,
Keď treba ďalej makať
Когда нужно дальше пахать.
ani nevidím, fuck, dúfam, že nepríde fuck up
Уже ничего не вижу, блин, надеюсь, не будет провала.
dve hodiny ráno a posteľ stále čaká
Два часа ночи, а постель все еще ждет,
Ten deficit prerazil tie dvere ako Naka
Этот дефицит уже выбил двери, как спецназ.
Mama, vraví, že dva dni niesom doma
Мама говорит, что меня уже два дня нет дома.
Sa staraj, aj o byt, piči, pením ako kola
Заботься о квартире, блин, деньги текут рекой.
Nenadávaj, musíš to robiť v mene Boha
Не ворчи, ты должна делать это во имя Бога.
Aj robím
Я и делаю.
Aha
Ага.
Dávno by bol ten kolaps
Давно бы уже был коллапс.
Ua-Ua
Уа-уа
Kein schlaf, ey
Kein schlaf, эй,
Ua-Ua
Уа-уа
Není čas spat
Не время спать.
Ua-Ua
Уа-уа
No sleep time
Время без сна.
Ua-Ua
Уа-уа
Neviem zaspať
Не могу заснуть.
Ua-Ua
Уа-уа
Kein schlaf, ey
Kein schlaf, эй,
Ua-Ua
Уа-уа
Není čas spat
Не время спать.
Ua-Ua
Уа-уа
No sleep time
Время без сна.
Ua-Ua
Уа-уа
Neviem zaspať
Не могу заснуть.
Volaj ma insomnia, insomnia
Зови меня бессонница, бессонница.
Pozri so mnou čo robila, čo robila
Посмотри со мной, что она сделала, что сделала.
Ďalší album ready, mía, mama mía
Новый альбом готов, милая, мама мия.
V mojej hlave utópia, ha, sa utopila
В моей голове утопия, ха, утонула.
Babka vravela, že nerob cez noc, vigyáz
Бабушка говорила, что не работай ночью, берегись.
Ale ja chcem cez kluby, tour de Slovakia
Но я хочу по клубам, тур по Словакии.
Keď to príde budem sláviť, hip-hop hurá
Когда это случится, буду праздновать, хип-хоп ура.
Keď chceš spať, tak nechoď radšej ku nám
Если хочешь спать, то лучше не приходи к нам.
Spať, spať, nedá sa
Спать, спать, не получается.
Bye, Bye, pyžamá
Пока, пока, пижама.
Paralysis kodama
Паралич кодама.
Nespím to je agama
Не сплю, это агама.
Night Night flyin' high
Ночь, ночь, лечу высоко.
Right now stayin' up
Прямо сейчас не сплю.
Spánok neni nálada
Сон - это не настроение.
Noc mi stále dáva čas
Ночь все еще дает мне время.
Spať, spať, nedá sa
Спать, спать, не получается.
Bye, Bye, pyžamá
Пока, пока, пижама.
Paralysis kodama
Паралич кодама.
Nespím to je agama
Не сплю, это агама.
Night Night flyin' high
Ночь, ночь, лечу высоко.
Right now stayin' up
Прямо сейчас не сплю.
Spánok neni nálada
Сон - это не настроение.
Noc mi stále dáva čas
Ночь все еще дает мне время.
Je pol 3 ráno, scrollujem si Insta
Три часа ночи, листаю Инстаграм.
Pozerám tie storky, každá druhá taka istá
Смотрю эти сторис, каждая вторая одинаковая.
Nechce sa mi spať, vravim, že je príliš skoro
Не хочется спать, говорю, что еще слишком рано.
Nechcem prestať myslieť, na to, že čo bolo
Не хочу перестать думать о том, что было.
Viem, že ma zajtra čaká, to, čo každé ráno
Знаю, что завтра меня ждет то, что каждое утро:
Káva a 3 cigy, výčitky za krátky spánok
Кофе и 3 сигареты, упреки за короткий сон.
Prečo zažívame toto, kámo
Почему мы это переживаем, друг?
Pozri kde sme došli, čo sa s nami stalo
Посмотри, куда мы пришли, что с нами стало.
Je pol 3 ráno, nalievam si Jägra
Три часа ночи, наливаю себе Егермейстер.
Myslím na včerajšok, myslim na to dievča
Думаю о вчерашнем дне, думаю о той девушке.
Nechápem ženský jazyk, potrebujem preklad
Не понимаю женский язык, нужен переводчик.
Cez dno flašky hľadám odpoveď, že prečo tak vedla
Сквозь дно бутылки ищу ответ, почему они такие странные.
Je pol 3 ráno, prečo neviem spať
Три часа ночи, почему я не могу уснуть?
Prečo mám v hlave tolko vecí, čo ma môže srať
Почему у меня в голове столько вещей, которые меня бесят?
Prečo neviem vstať
Почему я не могу встать
A ísť za tým, za čím by som mal
И идти к тому, к чему должен?
Povedz, prečo je to tak
Скажи, почему это так?





Writer(s): Branko Stopro Dohovič, Jay 88, Kristián Fiko Kolársky, Matúš Anonym Molnár


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.