Vortex feat. Victoria Hann - CLOSE FRIENDS - traduction des paroles en allemand

CLOSE FRIENDS - Vortex traduction en allemand




CLOSE FRIENDS
ENGE FREUNDE
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Pozerám sa na teba, stláčam zelený kruh
Ich schaue dich an, drücke den grünen Kreis
Good, sme si close, si môj pridelený druh
Gut, wir sind uns nah, du bist meine zugewiesene Art
Priznám, stalking tu hral u nás veľkú úlohu
Ich gebe zu, Stalking hat bei uns eine große Rolle gespielt
No dali sme si follow, ver mi, bolo to, fakt, good for you
Aber wir sind uns gefolgt, glaub mir, es war wirklich gut für dich
Minimálne, som z teba animal, ja
Mindestens bin ich wegen dir ein Tier, ja
Vyčíňaš, píšeš, kedy zavitám k vám
Du tobst, schreibst, wann ich zu euch komme
V piči mám, nevieš jaké stavy, fakt, mám
Ist mir scheißegal, du weißt nicht, was für Zustände ich wirklich habe
Štyri krát do dňa, za hodinu, to som ja
Viermal am Tag, jede Stunde, das bin ich
Mám ťa rád, aj keď neviem jak to prišlo
Ich mag dich, auch wenn ich nicht weiß, wie es dazu kam
Čo je medzi nami, medzi sebou nemá nikto
Was zwischen uns ist, hat niemand sonst
Bros before hoes, aj keď ty si mi fakt close
Bros before Hoes, auch wenn du mir wirklich nah bist
Tak to poďme spolu skúsiť, zaujala si ma moc
Also lass es uns zusammen versuchen, du hast mich sehr interessiert
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Nepoznám teba, ty nepoznáš mňa
Ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht
Máme sa v close friends, len tak
Wir sind nur so in den "Engen Freunden"
Veď prečo nie, lebo áno, asi tak
Warum nicht, weil ja, ungefähr so
Replies to my story, každý druhý krát
Antworten auf meine Story, jedes zweite Mal
Žiadne my dvaja, veď to by bolo faux paux
Kein "wir zwei", das wäre ja ein Fauxpas
Naši kamoši spolu, takže my, podľa mňa
Unsere Freunde sind zusammen, also wir, meiner Meinung nach
My asi fakt nič, aj keď si hot, ya
Wir wahrscheinlich wirklich nichts, auch wenn du heiß bist, ja
Kým sme spolu nepili a potom iba hopla
Bis wir zusammen getrunken haben und dann einfach, hoppla
Tam to celé začalo
Da hat alles angefangen
Týždeň nám to padalo
Eine Woche lang ging es bergab
Odvtedy ťa stále odprevádzam k domu
Seitdem begleite ich dich immer bis nach Hause
Každý ďalší piatok, spolu Morgan a kolu
Jeden Freitag, zusammen Morgan und Cola
A nakoniec skončili sme spolu, ay
Und am Ende sind wir zusammen gekommen, ay
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Wierd shit sa točí, točí vôkol mňa
Komischer Scheiß dreht sich, dreht sich um mich
Friends on my way (Way) a v rádiu Saul
Freunde auf meinem Weg (Weg) und im Radio Saul
Nevideli sa, poznali sme sa
Wir haben uns nicht gesehen, wir kannten uns
to nieje close friends, to je too close, babe
Es sind keine "Engen Freunde" mehr, es ist jetzt zu nah, Babe
2022, maturity, reality
2022, Reife, Realität
Máš číslo 22, poľavil si moje city
Du hast die Nummer 22, hast meine Gefühle gelockert
Povedz iba jedno slovo, alebo aj dve
Sag nur ein Wort, oder auch zwei
Kde si bol, kam si šiel, si iba v mojom sne
Wo warst du, wohin bist du gegangen, du bist nur in meinem Traum
Random DM zvoní tam, neriešila som to moc
Zufällige DM klingelt da, ich habe mich nicht groß darum gekümmert
Nevedela som kam, plynula čiernobiela noc
Ich wusste nicht mehr wohin, die schwarz-weiße Nacht verging
Zrazu wow, čo to je? On veľmi chce
Plötzlich wow, was ist das? Er will mich sehr
Apríl, Maj, Jún, August, stále spolu sme
April, Mai, Juni, August, immer noch zusammen
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind
Máme sa v closefriends
Wir sind in den "Engen Freunden"
Ale nie sme close, ay
Aber wir sind uns nicht nah, ay
Píšeme si hodne
Wir schreiben uns viel
Sa nevidíme moc, ay
Sehen uns aber nicht oft, ay
Nepoznáme sa vôbec
Wir kennen uns überhaupt nicht
No to nie je koniec
Aber das ist nicht das Ende
Možno raz dôjde
Vielleicht kommt es einmal dazu
Že budeme together
Dass wir zusammen sind





Writer(s): Matúš Molnár


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.