Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
there
was
redemption
in
the
four
ethers
Ich
dachte,
es
gäbe
Erlösung
in
den
vier
Äthern
Ooh,
ooh,
oh-oh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
oh-oh,
ooh-ooh
Could
free
me,
could
free
me
Könnte
mich
befreien,
könnte
mich
befreien
Too
much
on
my
mind
Zu
viel
in
meinem
Kopf
Always
told
myself
I'd
find
the
time
to
fix
these
things
Habe
mir
immer
gesagt,
ich
würde
die
Zeit
finden,
diese
Dinge
zu
regeln
But
I
never
find
the
time
Aber
ich
finde
nie
die
Zeit
I'm
too
busy
worrying
about
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
mir
Sorgen
zu
machen
über
The
nas
that
play
undercover
Die
Typen,
die
verdeckt
spielen
I'm
too
scared
to
tell
my
bitch
how
much
I
really
love
her
Ich
habe
zu
viel
Angst,
meinem
Mädchen
zu
sagen,
wie
sehr
ich
sie
wirklich
liebe
I'm
too
worried
about
Ich
mache
mir
zu
viele
Sorgen
darüber
How
we
can
take
this
shit
to
another
level
Wie
wir
diesen
Scheiß
auf
ein
anderes
Level
bringen
können
Shit
just
copped
a
rollie
it
cost
70
and
it's
for
the
bezel
Scheiße,
hab
grad
'ne
Rolli
geholt,
sie
kostet
70
und
das
nur
für
die
Lünette
Prayin
for
the
day
a
na
try
us
cuz
we
bout
whatever
Bete
für
den
Tag,
an
dem
ein
Typ
uns
herausfordert,
denn
wir
sind
zu
allem
bereit
I
ain't
say
I'm
no
killa
but
for
my
fam
na
Ima
killa
Ich
sage
nicht,
dass
ich
kein
Killer
bin,
aber
für
meine
Familie,
Alter,
bin
ich
ein
Killer
I
been
in
that
fear
for
way
too
long
a
certified
drilla
Ich
war
viel
zu
lange
in
diesem
Bereich,
ein
zertifizierter
Drilla
All
I
hang
around
they
certified
killas
Alle,
mit
denen
ich
abhänge,
sind
zertifizierte
Killer
Feelings
from
my
past
i
wouldn't
mind
feeling
Gefühle
aus
meiner
Vergangenheit,
ich
hätte
nichts
dagegen,
sie
zu
fühlen
Heartbreaks
from
my
past
I
wouldn't
mind
healing
Herzschmerz
aus
meiner
Vergangenheit,
ich
hätte
nichts
dagegen,
ihn
zu
heilen
I
thought
we
could
fix
it
who
am
I
kidding
Ich
dachte,
wir
könnten
es
reparieren,
wen
mache
ich
mir
was
vor
Murder
that
she
wrote
and
I
wouldn't
mind
killing
Mord,
den
sie
schrieb,
und
ich
hätte
nichts
dagegen
zu
töten
I
can't
be
your
hero
I'm
gon
play
villain
Ich
kann
nicht
dein
Held
sein,
ich
werde
den
Bösewicht
spielen
Bro
turned
to
an
angel
you
know
he
was
good
with
God
Bruder
wurde
zum
Engel,
du
weißt,
er
stand
gut
mit
Gott
Headshot
if
a
na
if
he
ever
try
to
pull
my
card
Kopfschuss,
wenn
ein
Typ
jemals
versucht,
mich
zu
testen
They
been
ringing
off
a
semi
auto
I
don't
hear
a
sound
Sie
schießen
mit
einer
Halbautomatik,
ich
höre
keinen
Ton
Too
much
on
my
mind
I'm
ducking
Dark
Clouds
Baby
Zu
viel
in
meinem
Kopf,
ich
weiche
Dunklen
Wolken
aus,
Baby
Got
too
much
on
my
mind
I'm
ducking
Dark
Clouds
Baby
Habe
zu
viel
in
meinem
Kopf,
ich
weiche
Dunklen
Wolken
aus,
Baby
Too
much
on
my
mind
I'm
ducking
Dark
Clouds
Baby
Zu
viel
in
meinem
Kopf,
ich
weiche
Dunklen
Wolken
aus,
Baby
I'm
too
scared
to
worry
about
my
thoughts
when
they
get
it
after
dark
Ich
habe
zu
viel
Angst,
mir
Sorgen
über
meine
Gedanken
zu
machen,
wenn
sie
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
kommen
How
the
fuck
you
thought
I
found
love
na
after
hours
Wie
zum
Teufel
dachtest
du,
ich
fände
Liebe
nach
Stunden,
Alter?
How
the
fuck
you
gon'
love
that
na
he
ain't
put
in
half
the
hours
Wie
zum
Teufel
kannst
du
diesen
Typen
lieben,
er
hat
nicht
halb
so
viel
Zeit
investiert
You
know
he
won't
beat
it
like
I
beat
it
up
Du
weißt,
er
wird
es
dir
nicht
so
besorgen,
wie
ich
es
dir
besorge
You
know
he
don't
eat
it
like
I
eat
it
up
Du
weißt,
er
leckt
dich
nicht
so,
wie
ich
dich
lecke
Know
i
fuck
you
good
you
know
I'm
good
for
that
Weißt,
ich
ficke
dich
gut,
du
weißt,
dafür
bin
ich
gut
Other
bitches
can't
compare
can't
go
tit
for
tat
Andere
Bitches
können
nicht
mithalten,
kein
Auge
um
Auge
You
know
if
that
pussy
good
then
I'm
gon
spend
them
racks
Du
weißt,
wenn
die
Pussy
gut
ist,
dann
werde
ich
die
Batzen
ausgeben
Cause
you
the
only
bitch
who
get
Chanel
purses
Denn
du
bist
die
einzige
Bitch,
die
Chanel-Taschen
bekommt
Go
through
the
worses
Gehst
durch
das
Schlimmste
You
the
only
bitch
that
make
my
heart
bleed
Du
bist
die
einzige
Bitch,
die
mein
Herz
bluten
lässt
Go
through
these
verses
Geh
durch
diese
Verse
Never
thought
that
you
would
run
back
to
a
na
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
zu
einem
Typen
zurückrennen
würdest
Who
make
half
of
what
I
make
a
month
Der
die
Hälfte
von
dem
verdient,
was
ich
im
Monat
mache
And
I
don't
even
like
to
smoke
but
light
the
blunt
Und
ich
rauche
nicht
mal
gern,
aber
zünde
den
Blunt
an
He
couldn't
even
spend
on
you
in
4 years
Er
konnte
in
4 Jahren
nicht
mal
das
für
dich
ausgeben
What
I
spent
on
you
in
6 months
Was
ich
in
6 Monaten
für
dich
ausgegeben
habe
But
I
know
your
taxes
baby
it
was
never
bout
the
money
Aber
ich
kenne
deine
Motive,
Baby,
es
ging
nie
ums
Geld
It's
like
ever
since
we
both
moved
Es
ist,
als
ob
wir
beide,
seit
wir
umgezogen
sind,
We
both
started
moving
funny
Anfingen,
uns
komisch
zu
verhalten
Secrets
that
i
know
that
Geheimnisse,
von
denen
ich
weiß,
dass
You
gon
take
to
the
grave
but
I'm
okay
Du
sie
mit
ins
Grab
nehmen
wirst,
aber
das
ist
okay
für
mich
What's
done
in
the
dark
will
soon
come
to
the
light
Was
im
Dunkeln
getan
wird,
kommt
bald
ans
Licht
See
I
did
you
wrong
but
you
ain't
ever
do
me
right
Sieh,
ich
habe
dich
falsch
behandelt,
aber
du
hast
mich
nie
richtig
behandelt
And
I
got
shit
I'm
done
Und
ich
habe
Scheiß,
den
ich
fertig
gemacht
habe
I'm
gon
take
to
the
grave
but
I
guess
that
alright
Den
ich
mit
ins
Grab
nehmen
werde,
aber
ich
schätze,
das
ist
in
Ordnung
It's
like
everything
is
fun
and
games
until
I
wanna
play
along
Es
ist,
als
wäre
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
ich
mitspielen
will
I
know
all
the
truths
behind
the
secrets
I
just
play
along
Ich
kenne
alle
Wahrheiten
hinter
den
Geheimnissen,
ich
spiele
nur
mit
You
thought
you
fooled
me,
huh?
Du
dachtest,
du
hättest
mich
getäuscht,
huh?
I
thought
there
was
redemption
in
the
four
ethers
Ich
dachte,
es
gäbe
Erlösung
in
den
vier
Äthern
Ooh,
ooh,
oh-oh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
oh-oh,
ooh-ooh
Could
free
me,
could
free
me
Könnte
mich
befreien,
könnte
mich
befreien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer Author Unknown, Joshua Parker, Samuel David Jimenez, Michael Mule, Javon Hollins Tavoris, Isaac De Boni, Darryl Lorenzo Clemons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.