Paroles et traduction Vou Zuar - Já Que Você Não Me Quer Mais - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Que Você Não Me Quer Mais - Ao Vivo
Since You Don't Want Me Anymore - Live
Se
eu
passo
e
você
não
olha
If
I
walk
by
and
you
don't
look
Deve
estar
achando
que
é
dona
da
bola
You
must
think
you
own
the
place
Perdi
a
conta
e
os
recibos
dos
seus
beijos
I've
lost
count
and
the
receipts
of
your
kisses
Ninguém
merece
ser
o
alvo
desse
seu
desprezo
Nobody
deserves
to
be
the
target
of
your
contempt
Se
eu
reparo
e
você
não
para
If
I
notice
and
you
don't
stop
Deve
estar
tirando
com
a
minha
cara
You
must
be
making
fun
of
me
E
quanto
mais
eu
corro
And
the
more
I
run
Mais
fico
distante,
e
menos...
(geral,
geral)
The
more
distant
I
become,
and
less...
(everyone,
everyone)
Se
o
seu
coração
não
me
notar
If
your
heart
doesn't
notice
me
Não
tem
problema,
deixa
estar
It's
okay,
let
it
be
Pois
sem
você
(eu
sei
viver)
Because
without
you
(I
know
how
to
live)
Agora
o
refrão
é
com
vocês,
é
pra
soltar
a
voz
Now
the
chorus
is
yours,
it's
to
let
loose
Já
que
você
não
me
quer
mais
Since
you
don't
want
me
anymore
(Vou
espalhar
meu
amor
por
aí)
(I'll
spread
my
love
around)
(E
ai
de
você
se
entrar
na
minha
frente)
(And
woe
to
you
if
you
get
in
my
way)
(Hoje
à
noite)
mais
uma
vez,
canta
aí
(Tonight)
once
again,
sing
it
Já
que
você
não
me
quer
mais
Since
you
don't
want
me
anymore
(Vou
espalhar
meu
amor
por
aí)
(I'll
spread
my
love
around)
(E
ai
de
você
se
entrar
na
minha
frente)
maravilha,
gente
(And
woe
to
you
if
you
come
before
me)
wonderful,
people
(Hoje
à
noite
eu
só
quero
é
me
divertir)
(Tonight
I
just
want
to
have
fun)
Pra
quem
rodou
tanta
estrada
For
one
who
has
traveled
so
many
roads
Perder
uma
vez
não
atrapalha
nada
Losing
once
doesn't
hurt
Querendo
ou
não
eu
já
plantei
minha
semente
Whether
you
like
it
or
not,
I've
planted
my
seed
E
vou
colher
os
frutos
que
brotarem
na
minha
frente
And
I
will
reap
the
fruits
that
sprout
in
front
of
me
Quem
você
quer
enganar?
Who
do
you
want
to
fool?
Quer
viver
em
paz,
distância,
mas
tá
pronta
pra
amar
You
want
to
live
in
peace,
at
a
distance,
but
you're
ready
for
love
Nós
dois
crescemos
e
ficamos
muito
diferentes
We've
both
grown
and
become
very
different
Não
somos...
(geral,
geral)
We're
not...
(everyone,
everyone)
(Se
o
seu
coração)
não
me
notar
(If
your
heart)
doesn't
notice
me
Não
tem
problema,
deixa
estar
It's
okay,
let
it
be
Pois
sem
você
eu
sei
viver
Because
without
you
I
know
I
can
live
Já
que
você
não
me
quer
mais
Since
you
don't
want
me
anymore
Vou
espalhar
meu
amor
por
aí
I'll
spread
my
love
around
E
ai
de
você
se
entrar
na
minha
frente
And
woe
to
you
if
you
come
before
me
Hoje
à
noite
eu
só
quero
é
me
divertir
Tonight
I
just
want
to
have
fun
(Já
que
você
não
me
quer
mais)
(Since
you
don't
want
me
anymore)
Vou
espalhar
meu
amor
por
aí
I'll
spread
my
love
around
E
ai
de
você
se
entrar
na
minha
frente
And
woe
to
you
if
you
come
before
me
Hoje
à
noite
eu
só
quero
é
me
divertir
Tonight
I
just
want
to
have
fun
Laiá
laiá
lalaiá
lá
Laiá
laiá
lalaiá
lá
(Laiá
laiá
lalaiá
lalaiá)
(Laiá
laiá
lalaiá
lalaiá)
E
ai
de
você
se
entrar
na
minha
frente
And
woe
to
you
if
you
come
before
me
Hoje
à
noite
eu
só
quero
é
me
divertir
Tonight
I
just
want
to
have
fun
(Laiá
laiá
lalaiá
lá)
(Laiá
laiá
lalaiá
lá)
(Laiá
laiá
lalaiá
lalaiá)
(Laiá
laiá
lalaiá
lalaiá)
E
ai
de
você
se
entrar
na
minha
frente
And
woe
to
you
if
you
come
before
me
Hoje
à
noite
eu
só
quero
é
me
divertir
Tonight
I
just
want
to
have
fun
Espalha
o
amor
Spread
the
love
Só
quero
é
me
divertir
I
just
want
to
have
fun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vou Zuar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.