Vou pro Sereno feat. Mumuzinho - Não Quero Despedida / Separação - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno feat. Mumuzinho - Não Quero Despedida / Separação - Ao Vivo




Não Quero Despedida / Separação - Ao Vivo
I Don't Want Goodbyes / Separation - Live
Se toda vez que a gente se olhar, ôh-ôh
If every time we look at each other, oh-oh
Bater saudade e der recaída
I miss you and we relapse
De que valeu a gente separar, ôh-ôh
What was the point of us breaking up, oh-oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
What was the point of kicking me out of your life?
Eu sei que não devo
I know I shouldn't
Mas não vou negar
But I won't deny
Quando você me liga
When you call me
Arrepia o corpo todo
My whole body tingles
uma onda diferente
It gives me a different vibe
Totalmente vulnerável
Totally vulnerable
Alegria incontrolável quando na minha frente
Uncontrollable joy when you're in front of me
Mas quando você longe a tristeza permanece
But when you're away, sadness remains
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
My smile hides when I call and you don't answer
O coração fica doente
My heart gets sick
Será a que gente volta de uma vez
Will we get back together all at once?
Será que a gente dura mais um mês
Will we last another month?
Será que a gente fica num talvez pro resto da vida? (Caramba)
Will we be in a maybe for the rest of our lives? (Damn)
Será que a gente tem disposição de ver o outro com outra paixão?
Will we be willing to see each other with another love?
Vou confessar que não
I confess that I'm not
Eu na tua mão
I'm in your hands
Não quero despedida
I don't want goodbyes
Será a que gente volta de uma vez
Will we get back together all at once?
Será que a gente dura mais um mês
Will we last another month?
Será que a gente fica num talvez pro resto da vida?
Will we be in a maybe for the rest of our lives?
Será que a gente tem disposição de ver o outro uma paixão?
Will we be willing to see each other with another love?
Vou confessar que não
I confess that I'm not
Eu ′tô na tua mão
I'm in your hands
Não quero despedida
I don't want goodbyes
Vai não, vai não, vai não, vai não, vai não
Don't go, don't go, don't go, don't go, don't go
Não quero despedida
I don't want goodbyes
Vai não, vai não, vai não, vai não, vai não, vai não
Don't go, don't go, don't go, don't go, don't go, don't go
Não quero despedida
I don't want goodbyes
(Alô Pedrin' do cavaco)
(Hello Pedrin' on the cavaquinho)
Melhor assim
It's better this way
A gente não se entendia muito bem
We didn't understand each other very well anymore
E a discussão era a coisa mais comum
And arguing was the most common thing
E havia tanta indiferença em teu olhar (quem sabe canta)
And there was so much indifference in your eyes (who knows sing along)
Melhor assim
It's better this way
Pra quê fingir se você não tem mais amor?
Why pretend if you don't love me anymore?
Se teus desejos não me procuram mais
If your desires don't seek me out anymore
Se na verdade pra você eu não sou ninguém
If in truth, I'm nobody to you anymore
De coração? Eu queria que você fosse feliz
From the bottom of my heart? I just wanted you to be happy
Que outro consiga te fazer o que eu não fiz
That someone else can do for you what I didn't
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
That you have everything you dreamed of
(Mulherada canta forte agora, canta forte)
(Ladies sing loud now, sing loud)
Mas vai embora
But go away
Antes que a dor machuque mais meu coração
Before the pain hurts my heart anymore
(Explodiu) Antes que eu morra me humilhando de paixão
(Exploded) Before I die humiliating myself with passion
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo (Pedrinho)
And kneel down begging you to stay with me (Pedrinho)
Não diz mais nada
Don't say anything else
A dor é minha eu me aguento pode crer
The pain is mine, I can handle it, believe me
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer você
How to forget you
Vai embora
Go away
Mas vai embora
But go away
Antes que a dor machuque mais meu coração (meu coração)
Before the pain hurts my heart anymore (my heart)
Antes que eu morra me humilhando de paixão (de paixão)
Before I die humiliating myself with passion (with passion)
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo (comigo)
And kneel down begging you to stay with me (with me)
Não diz mais nada (não diz mais nada)
Don't say anything else (don't say anything else)
A dor é minha eu me aguento pode crer
The pain is mine, I can handle it, believe me
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer você
How to forget you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.