Paroles et traduction Vou pro Sereno feat. Mumuzinho - Não Quero Despedida / Separação - Ao Vivo
Não Quero Despedida / Separação - Ao Vivo
I Don't Want Goodbyes / Separation - Live
Se
toda
vez
que
a
gente
se
olhar,
ôh-ôh
If
every
time
we
look
at
each
other,
oh-oh
Bater
saudade
e
der
recaída
I
miss
you
and
we
relapse
De
que
valeu
a
gente
separar,
ôh-ôh
What
was
the
point
of
us
breaking
up,
oh-oh
De
que
valeu
me
expulsar
da
sua
vida?
What
was
the
point
of
kicking
me
out
of
your
life?
Eu
sei
que
não
devo
I
know
I
shouldn't
Mas
não
vou
negar
But
I
won't
deny
Quando
você
me
liga
When
you
call
me
Arrepia
o
corpo
todo
My
whole
body
tingles
Dá
uma
onda
diferente
It
gives
me
a
different
vibe
Totalmente
vulnerável
Totally
vulnerable
Alegria
incontrolável
quando
tá
na
minha
frente
Uncontrollable
joy
when
you're
in
front
of
me
Mas
quando
você
tá
longe
a
tristeza
permanece
But
when
you're
away,
sadness
remains
Meu
sorriso
se
esconde
quando
chamo
não
responde
My
smile
hides
when
I
call
and
you
don't
answer
O
coração
fica
doente
My
heart
gets
sick
Será
a
que
gente
volta
de
uma
vez
Will
we
get
back
together
all
at
once?
Será
que
a
gente
dura
mais
um
mês
Will
we
last
another
month?
Será
que
a
gente
fica
num
talvez
pro
resto
da
vida?
(Caramba)
Will
we
be
in
a
maybe
for
the
rest
of
our
lives?
(Damn)
Será
que
a
gente
tem
disposição
de
ver
o
outro
com
outra
paixão?
Will
we
be
willing
to
see
each
other
with
another
love?
Vou
confessar
que
não
I
confess
that
I'm
not
Eu
tô
na
tua
mão
I'm
in
your
hands
Não
quero
despedida
I
don't
want
goodbyes
Será
a
que
gente
volta
de
uma
vez
Will
we
get
back
together
all
at
once?
Será
que
a
gente
dura
mais
um
mês
Will
we
last
another
month?
Será
que
a
gente
fica
num
talvez
pro
resto
da
vida?
Will
we
be
in
a
maybe
for
the
rest
of
our
lives?
Será
que
a
gente
tem
disposição
de
ver
o
outro
uma
paixão?
Will
we
be
willing
to
see
each
other
with
another
love?
Vou
confessar
que
não
I
confess
that
I'm
not
Eu
′tô
na
tua
mão
I'm
in
your
hands
Não
quero
despedida
I
don't
want
goodbyes
Vai
não,
vai
não,
vai
não,
vai
não,
vai
não
Don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go
Não
quero
despedida
I
don't
want
goodbyes
Vai
não,
vai
não,
vai
não,
vai
não,
vai
não,
vai
não
Don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go
Não
quero
despedida
I
don't
want
goodbyes
(Alô
Pedrin'
do
cavaco)
(Hello
Pedrin'
on
the
cavaquinho)
Melhor
assim
It's
better
this
way
A
gente
já
não
se
entendia
muito
bem
We
didn't
understand
each
other
very
well
anymore
E
a
discussão
já
era
a
coisa
mais
comum
And
arguing
was
the
most
common
thing
E
havia
tanta
indiferença
em
teu
olhar
(quem
sabe
canta)
And
there
was
so
much
indifference
in
your
eyes
(who
knows
sing
along)
Melhor
assim
It's
better
this
way
Pra
quê
fingir
se
você
não
tem
mais
amor?
Why
pretend
if
you
don't
love
me
anymore?
Se
teus
desejos
já
não
me
procuram
mais
If
your
desires
don't
seek
me
out
anymore
Se
na
verdade
pra
você
eu
já
não
sou
ninguém
If
in
truth,
I'm
nobody
to
you
anymore
De
coração?
Eu
só
queria
que
você
fosse
feliz
From
the
bottom
of
my
heart?
I
just
wanted
you
to
be
happy
Que
outro
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
That
someone
else
can
do
for
you
what
I
didn't
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
That
you
have
everything
you
dreamed
of
(Mulherada
canta
forte
agora,
canta
forte)
(Ladies
sing
loud
now,
sing
loud)
Mas
vai
embora
But
go
away
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Before
the
pain
hurts
my
heart
anymore
(Explodiu)
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
(Exploded)
Before
I
die
humiliating
myself
with
passion
E
me
ajoelhe
te
implorando
pra
ficar
comigo
(Pedrinho)
And
kneel
down
begging
you
to
stay
with
me
(Pedrinho)
Não
diz
mais
nada
Don't
say
anything
else
A
dor
é
minha
eu
me
aguento
pode
crer
The
pain
is
mine,
I
can
handle
it,
believe
me
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Even
if
I
have
to
cry
to
learn
Como
esquecer
você
How
to
forget
you
Mas
vai
embora
But
go
away
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
(meu
coração)
Before
the
pain
hurts
my
heart
anymore
(my
heart)
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
(de
paixão)
Before
I
die
humiliating
myself
with
passion
(with
passion)
E
me
ajoelhe
te
implorando
pra
ficar
comigo
(comigo)
And
kneel
down
begging
you
to
stay
with
me
(with
me)
Não
diz
mais
nada
(não
diz
mais
nada)
Don't
say
anything
else
(don't
say
anything
else)
A
dor
é
minha
eu
me
aguento
pode
crer
The
pain
is
mine,
I
can
handle
it,
believe
me
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Even
if
I
have
to
cry
to
learn
Como
esquecer
você
How
to
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.