Paroles et traduction Vou pro Sereno feat. Reinald-O - Agora Viu Que Perdeu e Chora (feat. Reinaldo) - Ao Vivo
Agora Viu Que Perdeu e Chora (feat. Reinaldo) - Ao Vivo
I See That You've Lost and Are Now Crying (feat. Reinaldo) - Live
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
that
we
shouldn't
fight
Que
tanta
dor
só
iria
machucar
That
so
much
pain
would
only
hurt
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Sweet
passion
that
became
so
bland
Eu
te
falei
que
iria
sufocar
I
told
you
that
I
would
suffocate
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
wouldn't
listen
to
me
speak
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There's
no
room
for
you
and
me
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
that
you
see
that
you've
lost
me
and
are
crying
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Chora
por
que
a
dor
dói
de
verdade
Cry
because
the
pain
really
hurts
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Cry
all
the
pain
of
a
longing
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Cry
and
ask
for
help
from
heaven
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Cry
and
swear
that
you
didn't
deserve
it
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
swallowed
the
bitter
poison
of
loneliness
E
não
valeu,
não
And
now
it's
not
worth
it
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
You
say
in
vain
that
you
regret
it
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
can't
live
without
a
kiss
from
me
É
tarde
demais
It's
too
late
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you've
lost
me
and
are
crying
Chora,
chora,
chora...
Cry,
cry,
cry...
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
that
we
shouldn't
fight
Que
tanta
dor
só
iria
machucar
That
so
much
pain
would
only
hurt
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
I
warned
you
that
things
were
bad
between
us
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Sweet
passion
that
became
so
bland
Eu
te
falei
que
iria
sufocar
I
told
you
that
I
would
suffocate
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
wouldn't
listen
to
me
speak
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There's
no
room
for
you
and
me
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
that
you
see
that
you've
lost
me
and
are
crying
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Chora
por
que
a
dor
(dói
de
verdade)
Cry
because
the
pain
(really
hurts)
Chora
toda
dor
(de
uma
saudade)
Cry
all
the
pain
(of
a
longing)
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Cry
and
ask
for
help
from
heaven
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Cry
and
swear
that
you
didn't
deserve
it
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
swallowed
the
bitter
poison
of
loneliness
E
não
valeu,
não
And
now
it's
not
worth
it
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
You
say
in
vain
that
you
regret
it
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
can't
live
without
a
kiss
from
me
É
tarde
demais
It's
too
late
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you've
lost
me
and
are
crying
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Lamento
em
te
dizer
I'm
sorry
to
tell
you
(Chora
que
o
sonho
acabou
sozinho)
(Cry
because
the
dream
ended
on
its
own)
E
vê
se
aprende
a
viver
(chora)
And
try
to
learn
to
live
(cry)
(Bem
longe
do
meu
caminho
chora)
(Far
away
from
my
path
cry)
Lamento
em
te
dizer
(chora)
I'm
sorry
to
tell
you
(cry)
(Que
o
sonho
acabou
sozinho
chora)
(That
the
dream
ended
on
its
own
cry)
E
vê
se
aprende
a
viver
(chora)
And
try
to
learn
to
live
(cry)
(Bem
longe
do
meu
caminho
chora)
(Far
away
from
my
path
cry)
Chora,
chora,
chora...
Cry,
cry,
cry...
Eu
te
avisei
pra
a
gente
não
brigar
I
warned
you
that
we
shouldn't
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Lattari Jose Franco, Davi Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.