Vou pro Sereno feat. Reinaldo - Retrato Cantado de Amor / Meiguice Descarada / Brilho no Olhar / Pra Ser Minha Musa (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno feat. Reinaldo - Retrato Cantado de Amor / Meiguice Descarada / Brilho no Olhar / Pra Ser Minha Musa (Ao Vivo)




Retrato Cantado de Amor / Meiguice Descarada / Brilho no Olhar / Pra Ser Minha Musa (Ao Vivo)
Portrait Sung of love / Shameless gentleness / Shine In The Eyes / To Be My Muse (live)
Veja bem, nosso amor é perfeito
You see, our love is perfect
Pois até nos defeitos
For even in the defects
Sabemos nos superar
We know how to overcome ourselves
Lembro sim, maus momentos passamos
I remember yes, we had bad times
Mesmo assim suplantamos por confiar
Even so we supplant to trust
Toda vez
Every time
Toda vez
Every time
Que converso Com meu coração, vejo a luz
That I converse with my heart, I see the light
Me sinto como um pecador
I feel like a sinner
Aos pés da cruz
At the foot of the cross
A confessar
Confessing
Este amor
This love
Frutifica a cada instante em mim
Fructifies every moment in me
Me dando a certeza constante
Giving me constant certainty
Que não vai chegar ao fim
That won't come to an end
É que o teu calor tem grande fulgor
Is that your heat has great radiance
E excita o meu corpo
And excites my body
Tem lampejo de inspiração
Has flash of inspiration
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Leads me into space, seducing reason
E além do mais, me jugo incapaz
And what's more, I yoke incapable
De viver um desamor
Of living a heartbreak
Pra finalizar, resumindo essa história
Finally, summarizing this story
Este é o retrato cantado
This is the singing portrait
Que vem ratificar um grande amor
Who comes to ratify a great love
Um grande amor, ê
A great love, ê
Pra finalizar, resumindo essa história
Finally, summarizing this story
Esse é o retrato cantado
This is the portrait sung
Que vem ratificar um grande amor
Who comes to ratify a great love
Quanta ilusão alimentei
How much illusion I fed
Sua meiguice é descarada
Your gentleness is shameless
Desempenha bem o seu papel
Plays its role well
Mesmo com a ribalta apagada
Even with the spotlight off
Vai, segue teu sonho
Go, follow your dream
Seu destino será o luar
Your destiny will be Moonlight
Vai e não perca um segundo
Go and don't waste a second
que o nosso mundo
Since our world
Não se pode juntar
Cannot join
Vai e não perca um segundo
Go and don't waste a second
que o nosso mundo
Since our world
Não se pode juntar
Cannot join
Mas, pra que tentar
But why try
Se condenar a ilusão
If you condemn the illusion
Você traz a promessa
You bring the promise
Você traz a promessa no olhar
You bring the promise in the look
E tem sempre o dom de enganar
And always has the gift of deceiving
E vem sempre com a chuva pra molhar
And it always comes with the rain to get wet
Molhar o quê?
Wet what?
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Mas, pra que tentar
But why try
E condenar a ilusão
And condemn the illusion
Você traz a promessa
You bring the promise
Você faz a promessa no olhar
You make the promise in the look
E tem sempre o dom de enganar
And always has the gift of deceiving
E vem sempre com a chuva pra molhar
And it always comes with the rain to get wet
Molhar o quê?
Wet what?
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Galera obrigado ai pela recepção
Thank you guys for the reception
Eu sou suspeito de falar
I am suspicious of talking
Dessa rapaziada
This kid
É tão pouco tempo e amizade
It's so little time and friendship
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
That there are hours that I do not believe that we are so friends
Diferença de idade
Age difference
Maneira de pensar
Way of thinking
Mas gozado eles são tão jovens
But enjoyed they are so young
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
But they think like me the way they work
Obrigado ai Vou pro sereno
Thank you so much!
Pelo carinho que tem por mim
For the affection you have for me
Grande abraço pra vocês
Big hug to you
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia there
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
O que aconteceu com aquele sentimento
O que aconteceu com aquele sentimento
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Where is that shine in your eyes (of your eyes)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Don't let time erase our history
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Why it's still time to start over
Eu sei dizer que te amo
I can only say that I love you
Te amo demais
I love you too much
Eu sei dizer que te amo
I can only say that I love you
Te amo demais
I love you too much
Vem eu não quero esse jogo louco
Come on I don't want this crazy game
Sem você eu fico no sufoco
Without you I'm suffocating
Senta aqui pra gente conversar
Sit here for us to talk
Vem duas vidas numa estrada
Come two lives on one road
É amor e não conto de fadas
It's love and not fairy tale
Eu nasci pra te amar
I was born to love you
Vem eu não quero esse jogo louco
Come on I don't want this crazy game
Sem você eu fico no sufoco
Without you I'm suffocating
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Sit here for us to talk (Come, Come, come)
Vem duas vidas numa estrada
Come two lives on one road
É amor e não conto de fadas
It's love and not fairy tale
Eu nasci pra te amar
Eu nasci pra te amar
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
Ela me traz o café na cama
She brings me coffee in bed
Me ama como ninguém
Loves me like no one else
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Call me my nigga, my nigga, my dengo, my baby
Me aclama, declama, reclama
He acclaims me, he declaims, he claims
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
You accuse me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito
Do everything right no longer takes way
Pra ser minha musa
To be my muse
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
You accuse me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Do everything right but it takes no way to be my muse
Ela me traz o café na cama
She brings me coffee in bed
Me ama como ninguém
Loves me like no one else
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Call me my nigga, my nigga, my dengo, my baby
Meu bem, me aclama, declama, reclama
My baby, acclaims me, declaims, complains
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
You accuse me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Do everything right but it takes no way to be my muse
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
You accuse me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Do everything right but it takes no way to be my muse





Writer(s): Adilson Bispo, Celso Leao, Chiquinho, Daniel Brasileiro, David Correa, Marquinhos Pqd., Not Applicable, Ratinho, Ze Roberto, アルミール・ギネート, アルリンド・クルス


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.